Reynaldo Armas - Paquete apocalíptico - translation of the lyrics into German

Paquete apocalíptico - Reynaldo Armastranslation in German




Paquete apocalíptico
Apokalyptisches Paket
La situación de mi patria se puso color de hormiga
Die Lage meines Landes wurde so schlimm wie ein Ameisenhaufen
Hasta el que no es religioso anda mirando pa' arriba
Sogar wer nicht religiös ist, schaut jetzt nach oben
Y eso que aquí en Venezuela todavía estamos golilla
Und dabei sind wir in Venezuela noch halbwegs dran
Si vamos a compararnos con las naciones vecinas
Wenn wir uns mit den Nachbarnationen vergleichen
No hablemos de Guatemala, de Panamá y Nicaragua
Reden wir nicht von Guatemala, Panama und Nicaragua
De México y Argentina
Von Mexiko und Argentinien
De Ecuador, Chile y Brasil, Colombia, Perú y Bolivia
Von Ecuador, Chile und Brasilien, Kolumbien, Peru und Bolivien
Y eso por nombrar algunas de la América Latina
Und das sind nur einige aus Lateinamerika
Allá, en otros continentes
Dort, auf anderen Kontinenten
También hay gente que está viviendo en la ruina
Gibts auch Leute, die in Ruinen leben
En África, por ejemplo, y especialmente en la India
In Afrika zum Beispiel, und besonders in Indien
Donde el hambre y la miseria los mata y los discrimina
Wo Hunger und Elend sie tötet und diskriminiert
20 reuniones en Suiza, allá, en Ginebra
20 Treffen in der Schweiz, dort in Genf
De las Naciones Unidas
Von den Vereinten Nationen
Pero esta plaga mundial es una plaga maligna
Doch diese globale Plage ist eine böse Plage
Una de las siete plagas que aparecen en la Biblia
Eine der sieben Plagen, die in der Bibel stehen
Cuando el perro muerde a su amo cómo estará la movida
Wenn der Hund seinen Herrn beißt, wie wird dann die Lage sein?
Vayamos cogiendo palco, que lo bueno se aproxima
Lass uns Plätze nehmen, das Beste kommt noch
Hoy los acaparadores se han recargado las pilas
Heute haben die Horter ihre Batterien aufgeladen
Para llenar los depósitos con todo lo que consigan
Um die Lager mit allem zu füllen, was sie kriegen
Cargaron con el arroz
Sie nahmen den Reis
Con el aceite, con el café y con la harina
Das Öl, den Kaffee und das Mehl
Ya no comeremos carne ni sancochito e'gallina
Wir essen weder Fleisch noch Hühnereintopf mehr
Y como si fuera poco ni espagueti con sardina
Und als ob das nicht reicht, nicht mal Spaghetti mit Sardinen
¿Qué pasará con los pobres
Was wird mit den Armen passieren
Y especialmente con los padres de familia?
Und besonders mit den Familienvätern?
Esos que ganan poquito sin tener alternativas
Die, die wenig verdienen ohne Alternativen
¿De dónde van a sacar para comprar la comida?
Woher sollen sie das Geld für Essen nehmen?
La cosa se está poniendo tan estrecha y tan pelu'a
Die Lage wird so eng und heikel
Que provoca pesadillas
Dass sie Albträume verursacht
Paquetes y más paquetes de betún y brillantina
Pakete und mehr Pakete von Schuhcreme und Glitzer
Solo pa' disimular el alto costo 'e la vida
Nur um die hohen Lebenskosten zu vertuschen
Los tiempos de la bonanza son recuerdos que lastiman
Die Zeiten des Wohlstands sind schmerzhafte Erinnerungen
Y la noble democracia se encuentra muy malherida
Und die edle Demokratie ist schwer verletzt
Las manos de la inconsciencia desfilaron en pandillas
Die Hände der Unvernunft zogen in Banden umher
Llevándose las riquezas que tuvo mi patria linda
Und nahmen den Reichtum meines schönen Landes mit
Mucho corazón de acero
Viel Herz aus Stahl
Corazón de acero y mucho, ave de rapiña
Herz aus Stahl und viel, Vogel der Beute
Fueron cargando con todo, dejándonos una espina
Sie nahmen alles mit, hinterließen uns einen Dorn
Y les resultó más fácil que pela' una mandarina
Und für sie war es einfacher als eine Mandarine zu schälen
Hoy los reales de la patria
Heute springen die Reichtümer des Landes
Andan saltando desde Australia hasta la China
Von Australien bis China umher
En Dólar Americano, en Yen o libra Esterlina
In US-Dollar, Yen oder Pfund Sterling
Y en las cuentas numeradas de la Suiza libertina
Und auf nummerierten Konten im freizügigen Schweiz
Mientras, aquí en Venezuela
Währenddessen hier in Venezuela
La deuda externa va creciendo sin medida
Wächst die Auslandsverschuldung grenzenlos
Como estará en el sepulcro nuestro Gran Simón Bolívar
Wie muss sich unser großer Simón Bolívar im Grab fühlen
Al contemplar el desastre de su patria tan querida
Wenn er das Desaster seines geliebten Landes sieht






Attention! Feel free to leave feedback.