Reynaldo Armas - Que Nos Entierren Juntitos - translation of the lyrics into German




Que Nos Entierren Juntitos
Dass sie uns zusammen begraben
Que nos entierren juntitos, uno al laíto' del otro
Dass sie uns zusammen begraben, einer neben dem anderen
Para que miren toítos' que nos quisimos sabroso
Damit alle sehen, wie innig wir uns liebten
Que hagan un epitafio sin detalles ostentosos
Dass sie ein Epitaph ohne prunkvolle Details machen
De tu nombre amada mía, enredado con el mío en nuestro último reposo
Deines Namens, meine Geliebte, verschlungen mit meinem in unserer letzten Ruhe
Que nos entierren juntitos, uno al laíto' del otro
Dass sie uns zusammen begraben, einer neben dem anderen
Para que miren toítos' que nos quisimos sabroso
Damit alle sehen, wie innig wir uns liebten
Que hagan un epitafio sin detalles ostentosos
Dass sie ein Epitaph ohne prunkvolle Details machen
De tu nombre amada mía, enredado con el mío en nuestro último reposo
Deines Namens, meine Geliebte, verschlungen mit meinem in unserer letzten Ruhe
Que nos arrullen las dulces notas del arpa
Mögen uns die süßen Noten der Harfe in den Schlaf wiegen
Y las canciones de mi llano primoroso
Und die Lieder meiner herrlichen Ebene
Que hagan un altar de piedra y en una cruz de madera
Dass sie einen Altar aus Stein machen und an ein Holzkreuz
Que nos cuelguen una foto de los dos abrazaítos'
ein Foto von uns beiden hängen, eng umschlungen
Con dos corazones rotos
Mit zwei gebrochenen Herzen
Por la flecha de cupido y el gran amor de nosotros
Von Amors Pfeil und unserer großen Liebe
Aquella vez que anduvimos navegando en Orinoco
Jenes Mal, als wir auf dem Orinoco unterwegs waren
La Isla de Margarita, la recorrimos toíta'
Die Isla de Margarita, wir haben sie ganz bereist
Una semana de agosto entre amigos y parrandas, galerones y joropos
Eine Woche im August unter Freunden und Festen, Galerones und Joropos
La virgencita del valle de la que somos devotos
Die kleine Jungfrau vom Tal, der wir ergeben sind
Nos arropó con su manto y el candor que había en su rostro
Hüllte uns in ihren Mantel und die Reinheit ihres Antlitzes
Que nos entierren juntitos en una misma guarida
Dass sie uns zusammen begraben in einer gemeinsamen Gruft
Y que los paisanos vengan a darnos la despedida
Und dass die Landsleute kommen, um uns Lebewohl zu sagen
Sabrá Dios quién de los dos se adelanta en la partida
Gott weiß, wer von uns beiden zuerst geht
En el rincón mas humilde de un cementerio cualquiera pero
In der bescheidensten Ecke irgendeines Friedhofs, aber
En la tierra querida
In der geliebten Erde
Que nos entierren juntitos en una misma guarida
Dass sie uns zusammen begraben in einer gemeinsamen Gruft
Y que los paisanos vengan a darnos la despedida
Und dass die Landsleute kommen, um uns Lebewohl zu sagen
Sabrá Dios quién de los dos se adelanta en la partida
Gott weiß, wer von uns beiden zuerst geht
En el rincón mas humilde de un cementerio cualquiera pero
In der bescheidensten Ecke irgendeines Friedhofs, aber
En la tierra querida
In der geliebten Erde
Y que nos traigan los pajaritos del monte
Und dass die Vögelchen vom Berg uns bringen
En su piquito, florecitas campesinas
In ihren Schnäbelchen, kleine Feldblumen
Que venga de la pradera la suave brisa viajera
Dass die sanfte reisende Brise von der Wiese komme
Con su carga matutina de colores y fragancias de misivas cantarinas
Mit ihrer morgendlichen Fracht aus Farben und Düften singender Botschaften
Que nuestro padre adorado, el que todo lo ilumina
Dass unser angebeteter Vater, der alles erleuchtet
Nos cubra desde lo alto con su bendición divina
Uns von oben mit seinem göttlichen Segen bedecke
Que bonita conclusión, yo que fui tan querendón
Welch schöner Abschluss, ich, der ich so liebevoll war
Y tan comprometida, mi clavel, mi rosa blanca, mi muñeca consentida
Und du so hingebungsvoll, meine Nelke, meine weiße Rose, mein verwöhntes Püppchen
Que todo el mundo lo sepa, que fuiste mi preferida
Dass die ganze Welt es wisse, dass du meine Liebste warst
La cosa más importante que me sucedió en la vida
Das Wichtigste, was mir im Leben passiert ist





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! Feel free to leave feedback.