Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Vas Pa' Santa Maria
Если ты поедешь в Санта-Марию
Si
vas
pa'
Santa
María,
paisano
mío
Если
ты
поедешь
в
Санта-Марию,
земляк
мой
Salúdame
a
Pancha
Duarte
Передай
привет
Панче
Дуарте
Dedícale
diez
minutos,
allá
en
su
altar
Посвяти
ей
десять
минут
у
её
алтаря
Que
serán
reconfortantes
Это
будет
утешением
Ella
es
la
protectora
de
allí,
la
dueña
y
señora
Она
— защитница
тех
мест,
хозяйка
и
владычица
Que
siempre
está
vigilante
Которая
всегда
на
страже
Por
mi
terruño
natal
para
que
nada
le
falte
Моего
родного
края,
чтобы
ни
в
чём
не
было
нужды
A
ella
hay
que
agradecerle
los
tantos
amaneceres
Ей
стоит
благодарить
за
столько
рассветов
De
tranquilidad
reinante
Наполненных
спокойствием
Para
un
pueblo
que
no
quiso
sucumbir
en
los
combates
Для
народа,
что
не
желал
сдаться
в
боях
Por
la
sabana
de
Ipire,
un
taguapire
По
саванне
Ипире,
тагуапире
Le
cobijó
refrescante
Дал
прохладу
путнику
Bajo
el
sol
que
perseguía,
muy
silencioso
Под
солнцем,
что
преследовало,
безмолвно
El
rumbo
de
un
caminante
Направление
странника
El
paso
'e
Santa
Lucía,
cuántas
veces
la
tendría
Переход
через
Санта-Лусию,
сколько
раз
Atravesando
su
cauce
Пришлось
её
пересекать
Con
la
mirada
cansada
y
repleta
de
paisajes
С
уставшим
взглядом,
полным
пейзажей
Allí
nací,
allí
me
criaron,
y
el
día
que
me
bautizaron
Там
я
родился,
там
меня
растили,
и
в
день
крещения
Me
dieron
como
estandarte
Мне
вручили
как
знамя
La
bandera
del
folklor
como
fiel
represente
Флаг
фольклора
как
верный
символ
Si
quieres
emparrandarte,
paisano
mío
Если
хочешь
повеселиться,
земляк
мой
Te
invito
para
mi
pueblo
Приглашаю
в
мой
городок
A
venerar
a
la
Virgen
de
la
Candelaria
Почтить
Деву
Канделарию
El
día
2 de
febrero
Второго
февраля
Y
entre
palos
de
aguardiente
podrás
chocarle
de
frente
Между
стопок
агуардьенте
ты
сможешь
столкнуться
A
un
joropo
sabanero
С
саванным
хоропо
Para
que
te
identifiques
como
todo
un
buen
llanero
Чтобы
проявить
себя
как
настоящий
льянеро
Música
y
toros
coleados
junto
a
las
riñas
de
gallo
Музыка
и
быки,
петушиные
бои
En
un
ambiente
fiestero
В
праздничной
атмосфере
Harán
que
uno
se
olvide
del
peor
de
los
recuerdos
Заставят
забыть
о
самых
тяжёлых
воспоминаниях
Ya
el
domingo
por
la
tarde,
en
Santa
María
В
воскресенье
ближе
к
вечеру,
в
Санта-Марии
Se
abre
de
nuevo
el
sendero
Снова
открывается
тропа
Regresan
a
sus
quehaceres
los
laboriosos
Возвращаются
к
делам
трудолюбивые
Que
de
otras
partes
vinieron
Кто
пришёл
из
других
мест
Allí
estuvieron
unidos
en
un
solo
sentimiento
Там
они
были
едины
в
одном
чувстве
Nativos
y
forasteros
Местные
и
приезжие
Por
eso
estoy
orgulloso
de
ser
Santa
Marieño
Потому
я
горжусь
быть
сантамарийцем
Allí
peleó
mi
abuelito,
el
General
"Mocho"
Hernández
Там
сражался
мой
дед,
генерал
"Мочо"
Эрнандес
Con
Arévalo
Cedeño
С
Аревало
Седеньо
Donde
por
causa
de
Astucia
ganaron
los
bandoleros
Где
благодаря
хитрости
победили
бандиты
Esto
dijo
Mocho
Hernández
llegando
a
sus
correderos
Вот
что
сказал
Мочо
Эрнандес,
вернувшись
домой
"Rosa,
dame
otra
ropita
que
de
esta
traigo
el
tirero
"Роса,
дай
другую
рубаху,
эту
прострелили
Esta
se
me
acabó
encima
regendiendo
carameros
Её
изорвали
в
клочья,
отбивая
атаки
Los
morenitos
de
Arévalo
tienen
un
tirar
certero
У
Аревало
меткие
стрелки
Esto
no
parece
plomo,
mas
bien
parece
aguacero"
Это
не
похоже
на
свинец,
а
на
ливень"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.