Reynaldo Armas - Tema para un Amigo - translation of the lyrics into German

Tema para un Amigo - Reynaldo Armastranslation in German




Tema para un Amigo
Titel für einen Freund
Mira cómo estoy alegre, amigo mío, debe ser de la emoción
Schau nur, wie fröhlich ich bin, meine Freundin, es muss von der Aufregung sein
Dicen que vas a casarte, voy a brindar en tu honor
Man sagt, du wirst heiraten, ich werde auf deine Ehre anstoßen
Quiero que seas muy feliz, amigo mío, y que la luna y el sol
Ich möchte, dass du sehr glücklich bist, meine Freundin, und dass Mond und Sonne
Te iluminen el sendero con rayos de comprensión
Deinen Weg mit Strahlen des Verständnisses erleuchten
Que el velo sea un arcoíris, sea un arcoíris de ternura y esplendor
Möge der Schleier ein Regenbogen sein, sei ein Regenbogen aus Zärtlichkeit und Pracht
Los aros dos corazones, dos corazones flechados de la ilusión
Die Ringe, zwei Herzen, zwei Herzen, von der Verliebtheit getroffen
Y el paisaje majestuoso un escenario de amor
Und die majestätische Landschaft eine Bühne der Liebe
Que el velo sea un arcoíris, sea un arcoíris de ternura y esplendor
Möge der Schleier ein Regenbogen sein, sei ein Regenbogen aus Zärtlichkeit und Pracht
Los aros dos corazones, dos corazones flechados de la ilusión
Die Ringe, zwei Herzen, zwei Herzen, von der Verliebtheit getroffen
Y el paisaje majestuoso un escenario de amor
Und die majestätische Landschaft eine Bühne der Liebe
En ese día tan inmenso, amigo mío, yo estaré con mi canción
An diesem so bedeutenden Tag, meine Freundin, werde ich mit meinem Lied da sein
Será mi único regalo, no soy más que un trovador
Es wird mein einziges Geschenk sein, ich bin nur ein Troubadour
Cultivaré margaritas, amigo mío, con lienzos de cundeamor
Ich werde Gänseblümchen pflegen, meine Freundin, mit Bastmatten aus Cundeamor
Y plantaré la enramada por cada helecho una flor
Und die Laube bepflanzen, für jeden Farn eine Blume
Las bambalinas de seda, junto al romance y matiz de mi canción
Die seidenen Prospekte, neben der Romanze und dem Schimmer meines Liedes
Como inquietas mariposas, conformaran un cielo multicolor
Wie unruhige Schmetterlinge werden sie einen bunten Himmel formen
Ustedes serán cabrilla, llenas de eterno fulgor
Ihr beide werdet Wandelsterne sein, erfüllt von ewiger Glut
Las bambalinas de seda, junto al romance y matiz de mi canción
Die seidenen Prospekte, neben der Romanze und dem Schimmer meines Liedes
Como inquietas mariposas, conformaran un cielo multicolor
Wie unruhige Schmetterlinge werden sie einen bunten Himmel formen
Ustedes serán cabrilla, llenas de eterno fulgor
Ihr beide werdet Wandelsterne sein, erfüllt von ewiger Glut





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! Feel free to leave feedback.