Lyrics and translation Reynmen - Radyoda Neşet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radyoda Neşet
Нешет по радио
Radyoda
Neşet,
altımda
Mercedes
Нешет
играет
по
радио,
под
моей
пятой
точкой
Mercedes
Bedenim
beden
değil
Тело
мое
— не
тело
вовсе,
Yürüyen
bir
ceset
Ходячий
я
мертвец.
Ben
bende
değilim
bugün
Сам
не
свой
я
сегодня.
Yar
senden
geçtim
küskün
От
тебя,
любимая,
отказался,
обижен.
Koştum
yoruldum
düştüm
Бежал,
устал,
упал.
Kimin
umrunda?
Кому
какое
дело?
Tadım
tuzum
yok
Нет
у
меня
ни
вкуса,
ни
запаха,
Bu
gece
meyhanedeyim
Всю
ночь
в
кабаке
пропадаю.
Kendimi
ziyan
edeyim
Гублю
себя,
İstersen
can
edeyim
Хочешь,
жизнь
отдам,
Yoktan
mı
var
edeyim?
Из
ничего
сотворю?
Tadım
tuzum
yok
Нет
у
меня
ни
вкуса,
ни
запаха,
Bu
gece
meyhanedeyim
Всю
ночь
в
кабаке
пропадаю.
Kendimi
ziyan
edeyim
Гублю
себя,
İstersen
can
edeyim
Хочешь,
жизнь
отдам,
Yoktan
mı
var
edeyim?
Из
ничего
сотворю?
Of,
bedenim
bir
hapishane
Ох,
тело
мое
— тюрьма,
Hatıralarınsa
müebbet
А
воспоминания
— пожизненный
срок.
Yokluğun
felaket
Твое
отсутствие
— катастрофа,
Görmedim
böyle
bir
esaret
Не
видал
я
такого
плена.
Unutuyorum
nihayet
Забываю
наконец,
Derken
kopuyor
kıyamet
И
тут
же
наступает
конец
света.
Nasıl
geldim
bu
hale
Как
я
дошел
до
такого?
Yine
bana
kaldı
bu
ihale
Опять
мне
этот
тендер
достался.
Radyoda
Neşet,
altımda
Mercedes
Нешет
играет
по
радио,
под
моей
пятой
точкой
Mercedes
Bedenim
beden
değil
Тело
мое
— не
тело
вовсе,
Yürüyen
bir
ceset
Ходячий
я
мертвец.
Ben
bende
değilim
bugün
Сам
не
свой
я
сегодня.
Yar
senden
geçtim,
küskün
От
тебя,
любимая,
отказался,
обижен.
Koştum
yoruldum
düştüm
Бежал,
устал,
упал.
Kimin
umurunda?
Кому
какое
дело?
Tadım
tuzum
yok
Нет
у
меня
ни
вкуса,
ни
запаха,
Bu
gece
meyhanedeyim
Всю
ночь
в
кабаке
пропадаю.
Kendimi
ziyan
edeyim
Гублю
себя,
İstersen
can
edeyim
Хочешь,
жизнь
отдам,
Yoktan
mı
var
edeyim?
Из
ничего
сотворю?
Yalvarırım
yaradana
Молю
создателя,
Açma
bir
daha
yara
bana
Не
рань
меня
больше,
Terliklerimle
gelsem
sana
Даже
если
приду
к
тебе
в
тапочках,
Ne
kadar
uğraşsak
da
olmaz
daha
Сколько
ни
старайся,
больше
не
получится.
Yalvarırım
yaradana
Молю
создателя,
Açma
bir
daha
yara
bana
Не
рань
меня
больше,
Terliklerimle
gelsem
sana
Даже
если
приду
к
тебе
в
тапочках,
Ne
kadar
uğraşsak
da
olmaz
daha
Сколько
ни
старайся,
больше
не
получится.
Tadım
tuzum
yok
Нет
у
меня
ни
вкуса,
ни
запаха,
Bu
gece
meyhanedeyim
Всю
ночь
в
кабаке
пропадаю.
Kendimi
ziyan
edeyim
Гублю
себя,
İstersen
can
edeyim
Хочешь,
жизнь
отдам,
Yoktan
mı
var
edeyim?
Из
ничего
сотворю?
Yoktan
mı
var
edeyim?
Из
ничего
сотворю?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.