Lyrics and translation Reynmen - Renklensin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renklensin
gecelerimiz
Lass
unsere
Nächte
bunt
werden
Sevmeyi
biz
beceremedik,
aşkım
Wir
haben
es
nicht
geschafft
zu
lieben,
mein
Schatz
Solmasın
hiç
neşeli
yüzün
Lass
dein
fröhliches
Gesicht
niemals
verblassen
Gel
hadi
şerefine
içelim
bu
aşkın
Komm,
lass
uns
auf
diese
Liebe
trinken
Renklensin
gecelerimiz
Lass
unsere
Nächte
bunt
werden
Sevmeyi
biz
beceremedik,
aşkım
Wir
haben
es
nicht
geschafft
zu
lieben,
mein
Schatz
Solmasın
hiç
neşeli
yüzün
Lass
dein
fröhliches
Gesicht
niemals
verblassen
Gel
hadi
şerefine
içelim
bu
aşkın
Komm,
lass
uns
auf
diese
Liebe
trinken
Ne
aşkta
gülüyor
bu
yüzüm
Weder
in
der
Liebe
lächelt
dieses
Gesicht
Ne
de
ayakta
durmaya
gücüm
yeter
Noch
habe
ich
die
Kraft,
aufrecht
zu
stehen
Kimi
kırdıysam
yok
özür
Wen
auch
immer
ich
verletzt
habe,
keine
Entschuldigung
Olsun
hâlleri
bir
itten
beter
Ihr
Zustand
soll
schlimmer
als
der
eines
Hundes
sein
Şu
garip
koca
dünyanın
Von
dieser
seltsamen,
riesigen
Welt
Bütün
derdi,
tasası
bana
kalmış
gibi
Scheint
all
die
Last
und
Sorge
auf
mir
zu
liegen
Sorun
değil,
olur
arada
ama
Kein
Problem,
es
passiert
manchmal,
aber
E
sonuçta
biz
de
insanız
d'i'
mi?
Schließlich
sind
wir
auch
nur
Menschen,
nicht
wahr?
Renklensin
gecelerimiz
Lass
unsere
Nächte
bunt
werden
Sevmeyi
biz
beceremedik,
aşkım
Wir
haben
es
nicht
geschafft
zu
lieben,
mein
Schatz
Solmasın
hiç
neşeli
yüzün
Lass
dein
fröhliches
Gesicht
niemals
verblassen
Gel
hadi
şerefine
içelim
bu
aşkın
Komm,
lass
uns
auf
diese
Liebe
trinken
Renklensin
gecelerimiz
Lass
unsere
Nächte
bunt
werden
Sevmeyi
biz
beceremedik,
aşkım
Wir
haben
es
nicht
geschafft
zu
lieben,
mein
Schatz
Solmasın
hiç
neşeli
yüzün
Lass
dein
fröhliches
Gesicht
niemals
verblassen
Gel
hadi
şerefine
içelim
bu
aşkın
Komm,
lass
uns
auf
diese
Liebe
trinken
Yeterince
düşmanım
var
benim
Ich
habe
genug
Feinde
Sen
bana
yoldaş
ol
Sei
du
meine
Gefährtin
Yeterince
pişmanlığım
var
benim
Ich
habe
genug
Reue
Sen
benim
iyikim
ol
Sei
du
mein
"Zum
Glück"
Akışına
bırakamam,
kaybolur
Ich
kann
es
nicht
dem
Fluss
überlassen,
sie
würde
verloren
gehen
O
benim
süslü
çiçeğim
Sie
ist
meine
verzierte
Blume
Bakışına
erir
içim
buz
gibi
Mein
Inneres
schmilzt
bei
ihrem
Anblick
wie
Eis
Renklensin
gecemiz
Lass
unsere
Nacht
bunt
werden
Renklensin
gecelerimiz
Lass
unsere
Nächte
bunt
werden
Sevmeyi
biz
beceremedik,
aşkım
Wir
haben
es
nicht
geschafft
zu
lieben,
mein
Schatz
Solmasın
hiç
neşeli
yüzün
Lass
dein
fröhliches
Gesicht
niemals
verblassen
Gel
hadi
şerefine
içelim
bu
aşkın
Komm,
lass
uns
auf
diese
Liebe
trinken
Renklensin
gecelerimiz
Lass
unsere
Nächte
bunt
werden
Sevmeyi
biz
beceremedik,
aşkım
Wir
haben
es
nicht
geschafft
zu
lieben,
mein
Schatz
Solmasın
hiç
neşeli
yüzün
Lass
dein
fröhliches
Gesicht
niemals
verblassen
Gel
hadi
şerefine
içelim
bu
aşkın
Komm,
lass
uns
auf
diese
Liebe
trinken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doğukan Sarıtaş
Attention! Feel free to leave feedback.