Lyrics and translation Reynold - Otro Día Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro Día Normal
Another Normal Day
Otro
día
normal
Another
normal
day
Donde
no
me
contesta
la
que
me
gusta
Where
the
girl
I
like
doesn't
answer
me
Me
veo
al
espejo
y
hasta
mi
sombra
se
asusta
I
look
in
the
mirror
and
even
my
shadow
is
scared
Me
pregunto
cuando
va
a
terminar
I
wonder
when
it
will
end
Este
día
normal
This
normal
day
Salgo
a
la
calle
y
la
gente
se
queda
viendo
I
go
out
on
the
street
and
people
stare
Si
supieran
que
solo
estoy
sobreviviendo
If
they
knew
I
was
just
surviving
No
querrían
tomar
mi
lugar
They
wouldn't
want
to
take
my
place
Cuando
se
hace
de
noche
When
night
falls
Mis
demonios
quieren
jugar
hasta
las
12
My
demons
want
to
play
until
midnight
Ojeras
en
las
ojeras
escucho
voces
Dark
circles
under
my
eyes,
I
hear
voices
Que
suplican
porque
me
rinda
ya
Begging
me
to
give
up
already
(Ríndete
ya)
(Just
give
up)
Mis
sueños
por
el
piso
y
les
pasó
un
auto
My
dreams
are
on
the
floor
and
a
car
runs
them
over
Vivir
ya
no
quiero
mejor
me
duermo
otro
rato
I
don't
want
to
live
anymore,
I'd
rather
sleep
a
while
longer
Pensé
que
a
los
20
sería
millonario
I
thought
I'd
be
a
millionaire
by
20
En
mi
cartera
hay
2 pesos
y
un
bicho
muy
raro
In
my
wallet
there
are
2 pesos
and
a
very
strange
bug
(¡Ay
'ta
vivo!
¡Mátalo!)
(Oh,
it's
alive!
Kill
it!)
Otro
día
normal
Another
normal
day
Donde
no
me
contesta
la
que
me
gusta
Where
the
girl
I
like
doesn't
answer
me
Me
veo
al
espejo
y
hasta
mi
sombra
se
asusta
I
look
in
the
mirror
and
even
my
shadow
is
scared
Me
pregunto
cuando
va
a
terminar
I
wonder
when
it
will
end
Este
día
normal
This
normal
day
Salgo
a
la
calle
y
la
gente
se
queda
viendo
I
go
out
on
the
street
and
people
stare
Si
supieran
que
solo
estoy
sobreviviendo
If
they
knew
I
was
just
surviving
No
querrían
tomar
mi
lugar
They
wouldn't
want
to
take
my
place
Ya
solo
vivo
en
automático
I
just
live
on
autopilot
Desde
niño
soy
un
chico
problemático
Since
I
was
a
kid,
I've
been
a
problematic
boy
Puro
10
en
la
escuela
pero
eso
es
muy
básico
Straight
A's
in
school
but
that's
pretty
basic
Me
graduaré
solo
por
mi
mamá
I'll
graduate
just
for
my
mom
Bailando
en
mi
tumba
me
topé
a
la
muerte
Dancing
on
my
grave
I
met
death
Tiramos
un
volado
para
así
probar
mi
suerte
We
flipped
a
coin
to
test
my
luck
Creo
que
algo
me
espera,
esperaré
paciente
I
think
something
awaits
me,
I'll
wait
patiently
Mientras
rompo
pétalos
pa'
ver
si
ella
me
quiere
While
I
pluck
petals
to
see
if
she
loves
me
(Fuck
no
me
quiere)
(Fuck
she
doesn't
love
me)
Solo
quiero
saber
cual
es
el
juego
y
porque
I
just
want
to
know
what
the
game
is
and
why
Siempre
a
mi
me
tocar
perder
I
always
have
to
lose
Solo
quiero
estar
acostado
en
el
piso
tirado
Basura
voy
a
parecer
I
just
want
to
be
lying
on
the
floor,
thrown
away
Like
trash
I'll
seem
Otro
día
normal
Another
normal
day
Donde
no
me
contesta
la
que
me
gusta
Where
the
girl
I
like
doesn't
answer
me
Me
veo
al
espejo
y
hasta
mi
sombra
se
asusta
I
look
in
the
mirror
and
even
my
shadow
is
scared
Me
pregunto
cuando
va
a
terminar
I
wonder
when
it
will
end
Este
día
normal
This
normal
day
Salgo
a
la
calle
y
la
gente
se
queda
viendo
I
go
out
on
the
street
and
people
stare
Si
supieran
que
solo
estoy
sobreviviendo
If
they
knew
I
was
just
surviving
No
querrían
tomar
mi
lugar
They
wouldn't
want
to
take
my
place
No,
no
querrían
mi
lugar
No,
they
wouldn't
want
my
place
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Héctor Reynold Cabriales González
Attention! Feel free to leave feedback.