Rez feat. Navid - Fasele - translation of the lyrics into German

Fasele - Rez translation in German




Fasele
Abstand
روز از نو روزی از نو، میتنیم توی هم توی تو
Tag für Tag aufs Neue, wir können ineinander sein, in dir
بین من و تو فاصله کاشت، همینم شد باعث رشد
Zwischen mir und dir wurde Abstand gesät, und genau das führte zum Wachstum
دلم کویره، تویی که می لرزونیش، جونمو می خوام بدم ارزونیش
Mein Herz ist eine Wüste, du bist diejenige, die es zum Beben bringt, ich will mein Leben für wenig Geld geben
یه زمانی کوه بود ترسو نیست، ناخدا تویی که می گردونیش
Es war einmal ein Berg, der keine Angst hat, du bist der Kapitän, der es steuert
کمر و غلام و قمر و همرو، شمال و جنوب و نهال و ثمر و
Die Taille und den Diener und den Mond und alles, den Norden und den Süden und den Setzling und die Frucht
این همه شب تار و تا سحر و، با چشمون خمار از پیشم نه نه نرو
All diese dunklen Nächte bis zum Morgengrauen, mit trüben Augen, verlass mich nicht, nein, nein
در میشه باز نور میاد تو، اون میره بیرون جا میزاره بو
Die Tür öffnet sich, Licht kommt herein, er geht hinaus und hinterlässt seinen Duft
میشم بیقرارش و میگم کو، هر جایی میره من میرم او سو
Ich werde unruhig und frage, wo er ist, wohin er geht, dorthin gehe ich auch
عطر تن رو بو می کشم روی سطح شهر، هر جا میری رد پاتو
Ich rieche den Duft deines Körpers über die ganze Stadt verteilt, wohin du auch gehst, sehe ich deine Spuren
می بینم حتی تو شب، وقتی کسی پیشت نیست من خودم پیشتم
Ich sehe dich sogar nachts, wenn niemand bei dir ist, bin ich selbst bei dir
نور داره میره، بیا روشن کنیم دو تا شمع
Das Licht schwindet, lass uns zwei Kerzen anzünden
یک و دو یک و دو یک و دو
Eins und zwei, eins und zwei, eins und zwei
من خوشحالم
Ich bin glücklich
دو تا شمع
Zwei Kerzen
من و تو من و تو من و تو
Ich und du, ich und du, ich und du
هستیم با هم دو
Wir sind zusammen, zwei
دو تا شمع
Zwei Kerzen
یک و دو یک و دو یک و دو
Eins und zwei, eins und zwei, eins und zwei
من خوشحالم
Ich bin glücklich
دو تا شمع
Zwei Kerzen
من و تو من و تو من و تو
Ich und du, ich und du, ich und du
هستیم با هم
Wir sind zusammen
در میشه باز، من میشم دور از لای دستات و بین دو کوه
Die Tür öffnet sich, ich entferne mich aus deinen Händen und zwischen zwei Bergen
اون بومرنگم که هر وقت برم بعد برمیگردم، تو تابم میدی من چرخ میزنم
Ich bin der Bumerang, der immer zurückkommt, egal wann ich gehe, du gibst mir Schwung, ich drehe mich
ظاهر شل، دارم میرقصم تو باطن خود، هر
Äußerlich locker, tanze ich in meinem Inneren, jedes
چی دور شدیم ریشه دادم، همینم شد باعث رشد
Mal, wenn wir uns entfernten, habe ich Wurzeln geschlagen, und genau das führte zum Wachstum
قطر کل زمینو، ریشهی دوریت درید و زیر
Der Durchmesser der ganzen Erde, die Wurzel der Trennung riss und unter
پای من و زیر پای تو با هم یه سرزمین شد
meinen Füßen und unter deinen Füßen wurde zusammen ein Land
هی! بیا حرف بزنیم، قدم رو این مرز بزنیم، ما
Hey! Lass uns reden, lass uns diese Grenze entlanggehen, wir
همیشه یه چیمون کمه، تو اون که هست غلت بزنیم
haben immer etwas, das uns fehlt, du bist diejenige, in der wir uns wälzen
عطر تن رو بو می کشم روی سطح شهر، هر جا میری رد پاتو
Ich rieche den Duft deines Körpers über die ganze Stadt verteilt, wohin du auch gehst, sehe ich deine Spuren
می بینم حتی تو شب، وقتی کسی پیشت نیست من خودم پیشتم
Ich sehe dich sogar nachts, wenn niemand bei dir ist, bin ich selbst bei dir
نور داره میره، بیا روشن کنیم دو تا شمع
Das Licht schwindet, lass uns zwei Kerzen anzünden
یک و دو یک و دو یک و دو
Eins und zwei, eins und zwei, eins und zwei
من خوشحالم
Ich bin glücklich
دو تا شمع
Zwei Kerzen
من و تو من و تو من و تو
Ich und du, ich und du, ich und du
هستیم با هم دو
Wir sind zusammen, zwei
دو تا شمع
Zwei Kerzen
یک و دو یک ودو یک و دو
Eins und zwei, eins und zwei, eins und zwei
من خوشحالم
Ich bin glücklich
دو تا شمع
Zwei Kerzen
من و تو من و تو من و تو
Ich und du, ich und du, ich und du
هستیم با هم
Wir sind zusammen
دو تا شمع
Zwei Kerzen
دو تا شمع
Zwei Kerzen





Writer(s): Ehsan Ghareh Ziyaeddiny

Rez feat. Navid - Shahrvand
Album
Shahrvand
date of release
20-10-2017



Attention! Feel free to leave feedback.