Reza Pishro feat. Pedram Taneh - Fanoos (feat. Pedram Taneh) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reza Pishro feat. Pedram Taneh - Fanoos (feat. Pedram Taneh)




Fanoos (feat. Pedram Taneh)
Фонарь (совместно с Pedram Taneh)
Msm
Msm
آه
Ах
اندازه حرفام کاغذ نیست
Бумаги не хватит для всех моих слов,
باختم تویه باور کارم نیست
Я проиграл, но вера не моя работа.
ساختم تویه راهم آس از پیک
Я построил на своем пути туз из пик,
کاشتم تویه باغچم چهار فصل سیب
Посадил в своем саду яблоки всех четырех сезонов.
نصف گذشتمو یادم نیست پا بند به جاده و راه رفتیم
Половину прошлого я не помню, привязанный к дороге, мы шли,
گاه رفتیم تا ترفیعو تقدیر واسم تویه طوفان چاه کندین
Иногда шли к повышению, судьба, ты копала мне яму в бурю.
باکم نی آهم دامن گیر شاهرگ رپ پارسی با شمشیر لب تیز
Мне все равно, мой вздох зацепит сонную артерию персидского рэпа острым, как бритва, мечом.
قطع نمیشه درد نمگیره قلبش سر به زیره لحظه ای مثل هسته ای
Боль не прекращается, его сердце не заживает, оно поникло в одно мгновение, словно атомное ядро.
دسترسی بهش سخته و صدر نشینه
Доступ к нему труден, и он не на вершине.
با تو فرق درکش اینه نه نمیگه به دستایی که بسته پینه
Разница в его понимании с твоим в том, что он не говорит «нет» мозолистым рукам.
در نمیره تو دردایه هر رفیقش اشک میریزه و درگیر نعشگیشه
Он не умирает от боли каждого друга, он проливает слезы и погружается в опьянение.
شرط میبنده روش ولی دست نمیده
Он ставит на себя, но не жмет руки.
درو میبنده روش ولی ترکش میده
Он закрывает перед собой дверь, но оставляет за собой след.
بعد این همه روز خسته میشه
После всех этих дней он устает.
بالاخره به خودش میگه رضا بسه دیگه
Наконец, он говорит себе: «Реза, хватит».
رفاقت با این آدما بچگیه صداقت یعنی خلق یه زخم دیگه
Дружба с этими людьми детство, честность это создание еще одной раны.
این همه خوبیت برا چیه
Для чего вся эта твоя доброта?
تو سرنوشت انتخاب کن یه شبو بی چراغو فانوسی
Выбери в судьбе ночь без света и фонарь.
تازه اون موقع تو میفهمی حسه منو که خودمون چراغه راه بودیم
Только тогда ты поймешь мои чувства, ведь мы сами были светом на пути.
تنهایی تو بارون قدم زدن با یه شکاریو یه بارونی
Одинокая прогулка под дождем с ружьем и плащом.
هر جایی روزامو ورق زدم بی حسابو قانونی
Я листал дни своей жизни где угодно, без счета и по закону.
بذار مشکیش کنم با کبریتو فندک یک تیر رپ که نفرین شدست
Дай мне зажечь это спичкой и зажигалкой, один рэп-выстрел, который проклят.
کل گذشتمو چال کردم تو بیلاخ ولی خدا لایکم کرد
Я закопал все свое прошлое в землю, но Бог поставил мне лайк.
شاید من بازندم ولی قدرت میگیره شاه از صد
Может быть, я неудачник, но король берет силу из ста.
جادم وای از دست آیندم عادت کرد کفشم به راه رفتن
Моя магия, о, моя будущая судьба, мои ботинки привыкли ходить.
آدما دنباله پولن هسته ی قطبی افتاده تو جنگ
Люди гоняются за деньгами, Полярная звезда упала в войну.
بُل داره دود میشه سوهان روح ماه میگیرتو گم بشن گرگایه تو زرد
Трава дымится, разъедает душу, луна затмевается, и желтые волки теряются.
صدای پای باند وحشیا با کنایه های تار من میاد
Звук шагов диких банд с язвительными нотами моей تار приближается.
به پلیسا یاد دادن رفتار کنن چون شنیدن که نیستم به اعصاب مسلط
Полиции научили вести себя, потому что они слышали, что я не контролирую свои нервы.
با غذا میپیچی به شیرینیا به خاطر خوبیات پنی سیلین میگیری از گارسنا
Ты заворачиваешь еду со сладостями, за свою доброту получаешь пенициллин от официантов.
باز گناه میکنی میبره باد کلاش شدم خود سای. استوپ
Снова грешишь, и ветер уносит это, я стал как Сай. Стоп.
بازی تو وقت اضافست خندم میگیره عرق .
Игра в дополнительное время, меня смешит пот.
په دلگیر نشو واسه طرز نگاهم این قانونه شهر کصافط
Эй, не расстраивайся из-за моего взгляда, это закон этого грязного города.
میخوام از همه انتقام بگیرم اجتماعو تویه استکان بریزم
Я хочу отомстить всем, вылить общество в стакан.
زود تشنه میشم میکشم بالا من این آشغالو قورطش نمیدم
Я быстро хочу пить, я вытягиваю это, я не полощу горло этой дрянью.
قرقره تف دوست دارم قرمزشو حالا تو میچشی استرسو
Я люблю красный цвет катушки ниток, теперь ты попробуешь стресс.
امواجم با ارواحم راهم فرود میام مثل یه بمب
Мои волны с моими духами, мой путь, я приземляюсь, как бомба.
تو سرنوشت انتخاب کن ی شبو بی چراغو فانوسی
Выбери в судьбе ночь без света и фонарь.
تازه اونموقع تو میفهمی حس منو که خودمون چراغ راه بودیم
Только тогда ты поймешь мои чувства, ведь мы сами были светом на пути.
تنهایی تو بارون قدم زدن با ی شکاریو ی بارونی
Одинокая прогулка под дождем с ружьем и плащом.
هر جایی روزامو ورق زدم بی حسابو قانونی
Я листал дни своей жизни где угодно, без счета и по закону.






Attention! Feel free to leave feedback.