Lyrics and translation Reza Pishro - Hadaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
از
این
جنایت
نمیگذرم
هیچوقت
Я
никогда
не
забуду
это
преступление,
که
دور
از
وطنم
و
هنوز
تو
بدنم
شیشه
َست
Что
я
вдали
от
родины,
и
осколки
всё
ещё
во
мне.
اونقدر
اسیرم
که
انگار
تو
دهنم
جیوست
Я
так
пленен,
словно
у
меня
во
рту
кляп.
موهام
سفید
شدن
ولی
تو
هدفم
شیرم
Мои
волосы
поседели,
но
в
моей
цели
я
— лев.
اگه
رو
زمین
نباشم
تو
برزخ
هم
نیستم
Если
меня
нет
на
земле,
то
меня
нет
и
в
чистилище.
وقتی
خون
خواهر
برادرام
تو
هر
طرف
ریختست
Когда
кровь
моих
сестёр
и
братьев
пролилась
повсюду,
یه
اسامی
درازی
که
تو
دفترم
نیستن
Длинный
список
имён,
которых
нет
в
моей
записной
книжке,
و
بعد
مرگشون
شروع
کردن
تو
هنجرم
زیستن
И
после
их
смерти
они
начали
жить
в
моей
норме.
همونا
که
نفس
میخواستن
قفس
گرفتن
Те,
кто
хотел
дышать,
попали
в
клетку.
تمام
دیکته
ی
شیاطین
رو
غلط
نوشتن
Весь
диктант
дьявола
написан
с
ошибками.
رو
این
دو
پا
مردن
و
ضدتون
جهت
گرفتن
Они
умерли
на
ногах,
противостоя
вам.
اون
پیر
زنی
که
ماموره
زیر
لگد
لهش
کرد
Та
старушка,
которую
офицер
раздавил
под
ногами...
این
جمله
ها
برا
اوناست
که
فکر
تغییرن
Эти
слова
для
тех,
кто
думает
об
изменениях.
ضد
ضربشون
میکنن
وقتی
چرک
و
سمی
ان
Их
бьют
в
ответ,
когда
они
грязные
и
ядовитые.
فکر
میکنن
زمین
مال
اوناست
ملک
و
خریدن
Они
думают,
что
земля
принадлежит
им,
купили
её.
نمیدونن
که
یه
جا
جا
نمیشه
عشق
و
شریعت
Они
не
знают,
что
любовь
и
закон
несовместимы.
جواب
تو
گلوله
نیست
آدم
آهنی
Ответ
не
в
пуле,
железный
человек.
تورو
استخون
عاشقا
سه
تار
زدی
Ты
играл
на
трёхструнной
гитаре
из
костей
влюблённых.
تا
همه
لب
پشت
بوما
راه
نری
Пока
все
не
пройдут
по
краю
пропасти,
آروم
نمیشه
روح
سیاهت
Твоя
чёрная
душа
не
успокоится.
نپرس
چرا
دستامون
رو
شونه
های
هم
نیست
Не
спрашивай,
почему
наши
руки
не
на
плечах
друг
друга,
چون
گلوی
دخترای
خوبمون
رو
پاره
کردیم
Потому
что
мы
перерезали
горло
хорошим
девушкам.
داریم
باهم
نفس
میکشیم
تو
گاز
سمی
Мы
вместе
дышим
ядовитым
газом.
از
این
منظره
فراری
میشیم
رو
نقاب
قبلی
Мы
бежим
от
этого
зрелища,
надевая
старую
маску.
رفیقا
گیر
افتادن
تو
روزگار
تسلیم
Друзья
застряли
во
временах
покорности.
طبیعتم
کیپ
شده
از
گونه
های
منفی
Моя
натура
заблокирована
отрицательными
эмоциями.
ولی
الان
پول
همون
گلوله
هاش
هم
نیست
Но
сейчас
даже
нет
денег
на
эти
пули,
که
راحتمون
کنه
این
رو
بندازینش
پای
تقدیر
Чтобы
нам
стало
легче.
Спишите
это
на
судьбу.
دلم
تنگ
شده
برا
یه
دونه
آش
تجریش
Я
скучаю
по
тарелке
супа
"Аш-е
Реште"
из
Тегерана.
یا
اینکه
دو
سه
ساعت
توی
بام
بگردیم
Или
по
тому,
чтобы
побродить
пару
часов
по
крыше.
از
ته
دلت
نگام
کنی
تو
چشام
بخندی
Чтобы
ты
посмотрела
мне
в
глаза
и
улыбнулась
от
всего
сердца,
منم
فراموش
بکنم
این
نگاه
سنگینو
А
я
забыл
этот
тяжёлый
взгляд.
ما
نقاب
جوکر
رو
زدیم
رو
نقاب
قبلی
Мы
надели
маску
Джокера
поверх
старой
маски.
از
این
روح
شاد
میرسیم
به
روح
شاد
بعدی
От
этой
весёлой
души
мы
переходим
к
следующей
весёлой
душе.
با
اینکه
صفحه
های
مهمِ
تو
کتابو
کندیم
Хотя
мы
вырвали
важные
страницы
из
книги,
برای
شستشوی
روحمون
یه
دوش
سالمم
نیست
Для
очищения
нашей
души
нет
даже
нормального
душа.
خودمون
تو
دل
خودمون
شدیم
خارج
از
دید
Мы
сами
в
себе
стали
невидимыми.
به
یه
پاتریک
احتیاج
داریم
مثل
باب
اسفنجی
Нам
нужен
Патрик,
как
у
Губки
Боба.
تو
دمای
اتشفشانم
باشه
حال
تنظیم
Даже
в
температуре
вулкана
нужно
быть
в
настроении.
یه
نفرم
پا
به
پاته
رفتی
Кто-то
идёт
с
тобой
нога
в
ногу,
حتی
اگه
باشه
جلوت
چهار
هزار
تا
هفت
تیر
Даже
если
перед
тобой
четыре
тысячи
пистолетов.
نوع
مشتیه
که
روش
رو
به
بالا
واژه
هاتو
بستی
Это
тот
тип
кулака,
которым
ты
закрываешь
свои
слова,
обращенные
вверх.
نیستی
خایه
مال
و
وحشی
Ты
не
подхалим
и
не
дикий,
جواب
تو
گلوله
نیست
آدم
آهنی
Ответ
не
в
пуле,
железный
человек.
تورو
استخون
عاشقا
سه
تار
زدی
Ты
играл
на
трёхструнной
гитаре
из
костей
влюблённых.
تا
همه
لب
پشت
بوما
راه
نری
Пока
все
не
пройдут
по
краю
пропасти,
آروم
نمیشه
روح
سیاهت
Твоя
чёрная
душа
не
успокоится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Parvaz
date of release
17-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.