Lyrics and translation Reza Pishro - Noorafkan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حالا
رو
به
روم
مرز
و
نورافکن
و
تک
تیراندازه
Теперь
повернись
лицом
к
границе,
прожектору
и
снайперу.
مدام
گارد
و
دفع
کلی
سم
و
توهم
خدایانِ
Постоянно
охраняйте
и
отталкивайте
все
копыта
и
галлюцинации
богов.
باطل
و
مدافع
های
بافتِ
سالم
جامعه
Порочный
и
защитник
общества
здоровых
тканей
نفهمیدن
جواب
سوال
های
ساده
Не
понимаю
простых
вопросов.
دلارا
پالت
پالت
رو
بانده
Доллар,
поддоны
перевязаны.
بعد
توو
باده
بی
گمرک
Потом
на
таможенном
ветру.
دست
شیخ
ها
توو
کارته
Рука
Шейха
на
твоей
карте.
حله
چشماته
У
тебя
есть
это.
твои
глаза.
پولو
میزنم
به
شهر
شیخ
زاهد
Я
передам
деньги
Шейху
Захиду.
برا
چند
وقت
دنس
و
رد
کارپت
Какое-то
время
танцы
и
красная
дорожка.
حرکت
و
بعد
هم
محو
کنش
داعش
Двигайся
а
потом
исчезни
ИГИЛ
действуй
ترسو
احساس
نمیکنم
Я
не
чувствую
себя
трусом.
وقتی
کشورم
لنگ
اسهاله
Когда
моя
страна
Лэнг
диарея
توو
چنگ
اِشغاله
و
پر
از
ننگ
و
زخم
و
اشکاله
Ту
Ченг
занят
и
полон
клейма,
ран
и
сбоев.
اون
که
پُستش
بالاس
تا
سر
برش
داره
Он
поднял
голову.
ولی
نسله
جزغاله
محوه
وجدانش
Но
род
кровожаден.
سرنوشت
کشورم
تحت
فشاره
Судьба
моей
страны
под
давлением.
سقوط
و
جبر
و
انکار
و
خشم
اسلامه
Падение,
алгебра,
отрицание
и
гнев
Ислама.
میبینی
که
میکَنه
و
میرقصه
توو
قلب
قشم
باره
Ты
видишь,
как
она
танцует
в
сердце
Кешма.
توو
یه
تیکه
دشت
بهشت
داره
У
него
есть
кусочек
райской
равнины.
نمیشه
به
عظم
عشق
قانع
Нельзя
быть
уверенным
в
великой
любви.
پس
بهش
آره
بگو
دور
شریعتو
خط
بکش
کامل
Так
что
скажи
ему
"да",
проведи
полную
линию
вокруг
своего
шариата.
اون
در
بهشت
خوابه
یه
مغز
غرق
ذهن
داره
Он
спит
на
небесах,
его
мозг
тонет
в
мыслях.
از
درد
ژن
میناله
محو
تکراره
От
боли
гена
Мина
угасает
раз
за
разом.
هرچی
خشت
میزاره
خرج
زندانه
Что
бы
Клэй
ни
вкладывал,
это
тюремные
деньги.
با
هرکی
پِیک
میزنه
درد
و
دل
داره
У
него
сердечный
приступ,
когда
он
пьет.
رو
تن
رفیق
صدتا
خط
قِ
داره
В
твоем
тоне
сотня
красных
линий,
приятель.
منطقش
پاکه
دست
شیطانه
Логика
чиста,
она
у
Дьявола.
یه
زاغه
با
زر
رو
منقارش
Трущоба
с
золотым
клювом.
از
خودش
پونصدتا
جر
داره
У
него
пятьсот
соперников.
دندونش
عاجه
مدفوعش
شانسه
Его
зубы,
его
слоновая
кость,
его
кал,
его
удача.
داره
از
هر
خوبش
ماده
У
нее
есть
все
ее
вещи.
مرغوبش
باشه
از
این
منظومه
رانده
Молодец,
его
выгнали
из
этой
системы.
کیه
کَنزو
بشکافه
گنجو
بشماره
Кто
такой
Кензо,
бездна
сокровищ?
پهلوون
جمع
رندان
که
توو
کعبه
اضحاره
Phlvvn
собрание
освободителей
в
Каабе
دستش
اسنایپر
از
پشت
بوم
میگه
مرگو
بشناسش
Его
рука
снайпер
с
крыши
говорит
чтобы
узнать
его
на
смерть
همونی
که
میده
سرتو
قطع
کنه
داعش
Та,
что
отрубит
тебе
голову,
Исида.
رسمش
افراطه
دسته
دسته
دستِ
چک
داره
Это
крайность,
это
чековая
книжка.
غرق
عرفانه
حوری
تنگش
اجباره
Тонущая
мистика
нимфа
тангш
принуждена
همیشه
زنگش
انشاءِ
Он
всегда
звонит.
وقت
امداد
فکر
جمع
و
منهاءِ
Время
подкрепления.
سرنوشت
به
منطقش
باخته
Судьба
потеряла
свою
логику.
صد
بهشت
رو
درد
خشت
ساخته
Сотня
небес
сотворила
глиняную
боль.
راه
انداخته
جنگ
و
بشمار
سه
Он
начал
войну
и
досчитал
до
трех.
بمب
هاشم
خودش
ساخته
بعد
هولش
داده
Он
построил
свои
собственные
бомбы,
а
потом
толкнул
его.
هر
کنش
واکنش
درکنش
داره
Каждое
действие
имеет
свою
реакцию.
هر
کنش
در
خودت
بعد
کنش
پاره
Каждое
действие,
которое
ты
делаешь
после
того,
как
действие
разорвано.
توو
شمع
کنش
کربن
بعد
کنش
گندم
Сначала
углекислый
газ,
потом
Пшеничный
газ.
دفع
کنش
ننگ
و
نفرت
و
نفت
و
کشور
کن
Оттолкни
действие
клейма
и
ненависти,
и
нефти,
и
страны
Кена.
بعد
برو
توو
مجلس
و
پرت
کنش
پشمو
Тогда
идите
в
парламент
и
бросайте
шерсть.
حذف
کنش
پَستو
باز
قلب
این
گربه
غرق
نفرت
شد
Уберите
действие
шкафов
откройте
сердце
этого
кота
переполненного
ненавистью
صد
سال
صرف
کنش
وقت
و
مردمش
اهل
صبر
و
الکش
مست
کن
Потратьте
сотню
лет
на
актерство,
и
его
люди
опьянеют
от
его
терпения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reza Naseri Azad
Album
Azad
date of release
12-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.