Lyrics and translation Reza Sadeghi & Shojaat Shafaei - Kalafeh (Sardard)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalafeh (Sardard)
Запутался (Головная боль)
سر
درد
یعنی
فکرهایی
که
Головная
боль
— это
мысли,
توو
ناخودآگاهم
مرور
میشه
Которые
в
подсознании
моём
мелькают.
سردرد
یعنی
زنده
ام
اما
Головная
боль
— это
значит,
что
я
жив,
آرامش
از
دنیام
دور
میشه
Но
покой
из
моего
мира
исчезает.
دنبال
ردی
از
خودم
هستم
Ищу
следы
себя
самого,
تو
آینه
هایی
که
پر
از
خاکه
В
зеркалах,
покрытых
пылью.
دروغ
ها
رو
دوست
دارم
چون
Мне
нравится
ложь,
потому
что
گاهی
حقیقت
خیلی
ترسناکه
Иногда
правда
слишком
страшна.
گاهی
حقیقت
خیلی
ترسناکه
Иногда
правда
слишком
страшна.
کلافم
مثل
اون
شیری
که
وا
مونده
توی
آتیش
Я
запутался,
как
лев,
попавший
в
огонь,
مثل
وقتی
که
چیزی
رو
نیاز
داری
و
گم
کردیش
Как
будто
что-то
нужное
потерял.
شبیه
کسی
که
همیشه
بد
آورده
واسه
سادگیش
Словно
тот,
кому
всегда
не
везёт
из-за
своей
наивности.
کلافم
مثل
اون
شیری
که
وا
مونده
توی
آتیش
Я
запутался,
как
лев,
попавший
в
огонь,
مثل
وقتی
که
چیزی
رو
نیاز
داری
و
گم
کردیش
Как
будто
что-то
нужное
потерял.
شبیه
کسی
که
همیشه
بد
آورده
واسه
سادگیش
Словно
тот,
кому
всегда
не
везёт
из-за
своей
наивности.
من
یک
تضاد
بی
سرانجام
Я
— бесконечное
противоречие,
ترکیبی
از
عشق
و
تنفرم
Смесь
любви
и
ненависти.
روزا
نمی
شناسم
تو
رو
شبا
Днём
я
тебя
не
узнаю,
а
ночью
تو
خاطراتت
غلت
میخورم
В
своих
воспоминаниях
о
тебе
купаюсь.
احساس
سیری
میکنم
هر
آن
Каждое
мгновение
чувствую
пресыщение,
از
بس
که
بغض
هامو
بلعیدم
Оттого,
что
глотаю
свои
рыдания.
تنهایی
از
من
آدمی
ساخته
Одиночество
сделало
меня
таким,
که
توی
کابوسم
نمی
دیدم
Каким
я
себя
даже
в
кошмарах
не
видел.
که
توی
کابوسم
نمی
دیدم
Каким
я
себя
даже
в
кошмарах
не
видел.
کلافم
مثل
اون
شیری
که
وا
مونده
توی
آتیش
Я
запутался,
как
лев,
попавший
в
огонь,
مثل
وقتی
که
چیزی
رو
نیاز
داری
و
گم
کردیش
Как
будто
что-то
нужное
потерял.
شبیه
کسی
که
همیشه
بد
آورده
واسه
سادگیش
Словно
тот,
кому
всегда
не
везёт
из-за
своей
наивности.
کلافم
مثل
اون
شیری
که
وا
مونده
توی
آتیش
Я
запутался,
как
лев,
попавший
в
огонь,
مثل
وقتی
که
چیزی
رو
نیاز
داری
و
گم
کردیش
Как
будто
что-то
нужное
потерял.
شبیه
کسی
که
همیشه
بد
اورده
واسه
سادگیش
Словно
тот,
кому
всегда
не
везёт
из-за
своей
наивности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.