Lyrics and translation Reza Sadeghi feat. Hadi Sadeghi - Khahar-e Tanha (Banooye Tanha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khahar-e Tanha (Banooye Tanha)
Одинокая сестра (Banooye Tanha)
ای
عشقم
ای
آرامشم
بار
غمت
را
میکشم
О
моя
любовь,
о
мой
покой,
бремя
твоей
печали
несу.
بار
غمت
را
میکشم
Бремя
твоей
печали
несу.
ای
مهر
من
ای
ماه
من
О
моя
нежность,
о
моя
луна,
از
کودکی
همراه
من
С
детства
ты
со
мной
была.
بشنو
برادر
آه
من
رحمی
نما
بر
خواهرت
Внемли,
брат,
моему
вздоху,
смилуйся
над
сестрой
своей.
ای
یوسف
کنعان
من
О
мой
Юсуф
из
Ханаана,
نیزه
نشین
سلطان
من
Пронзенный
копьем
мой
султан,
ای
قاری
قرآن
من
از
چه
بریده
حنجرت
О
чтец
Корана,
почему
горло
твое
перерезано?
ای
زاده
خیر
و
نساء
آرام
جان
مرتضی
О
потомок
добра
и
женщин,
успокоение
души
Мортезы,
خشکیده
لب
هایت
چرا
Почему
губы
твои
высохли?
کو
ساقی
آب
آورت
Где
твой
водонос?
ای
عشقم
ای
آرامشم
بار
غمت
را
میکشم
О
моя
любовь,
о
мой
покой,
бремя
твоей
печали
несу.
بار
غمت
را
میکشم
Бремя
твоей
печали
несу.
ای
مهر
من
ای
ماه
من
از
کودکی
همراه
من
О
моя
нежность,
о
моя
луна,
с
детства
ты
со
мной
была.
بشنو
برادر
آه
من
Внемли,
брат,
моему
вздоху,
رحمی
نما
بر
خواهرت
Смилуйся
над
сестрой
своей.
تنهای
تنها
دل
غمید
Совсем
одна,
сердце
скорбит,
گوید
به
آوای
حزین
Говорит
печальным
голосом:
خواهر
ز
غصه
این
چنین
قربان
جسم
بی
سرت
"Сестра
от
горя
убита,
жертвую
собой
за
тебя,
безголовый."
بر
گرد
جسم
اطهرت
آید
صدای
مادرت
К
твоему
чистому
телу
доносится
голос
матери,
تنها
کنار
پیکرت
بیچاره
مانده
خواهرت
Одна
рядом
с
твоим
телом
осталась
бедная
сестра
твоя.
ای
عشقم
ای
آرامشم
بار
غمت
را
میکشم
О
моя
любовь,
о
мой
покой,
бремя
твоей
печали
несу.
بار
غمت
را
میکشم
Бремя
твоей
печали
несу.
ای
مهر
من
ای
ماه
من
از
کودکی
همراه
من
О
моя
нежность,
о
моя
луна,
с
детства
ты
со
мной
была.
بشنو
برادر
آه
من
Внемли,
брат,
моему
вздоху,
رحمی
نما
بر
خواهرت
Смилуйся
над
сестрой
своей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.