Lyrics and translation Reza Sadeghi - Adam Ahani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پای
آینه
های
جادو
لب
گلدونای
خالی
By
the
vanity
mirrors
filled
with
magic,
by
the
empty
flower
pots,
پشت
شیشه
های
نازک
با
یه
دنیای
خیالی
Behind
the
delicate
windows,
with
a
whimsical
fantasy
world,
بین
خواب
و
وهم
و
رویا،
با
مترسکای
رنگی
Between
sleep
and
delusion
and
dreams,
with
colorful
scarecrows,
لای
پرده
های
تاریک،
حبس
دیوارای
سنگی
Behind
dark
curtains,
imprisoned
by
stony
walls,
زندگی
با
یه
مترسک،
لمس
دنیای
محاله
Life
with
a
scarecrow,
touching
an
impossible
world,
پسرم
چشماتو
وا
کن،
آدم
آهنی
خیاله
My
girl,
open
your
eyes,
the
Iron
Man
is
a
mirage,
رو
به
آب
و
آینه
وا
کن،
اون
دو
ماه
دیدنی
رو
Turn
towards
the
water
and
mirror,
open
those
two
visible
moons,
ته
چاه
قصه
بنداز،
غول
آدم
آهنی
رو
Throw
the
giant
Iron
Man
into
the
bottom
of
the
well,
تا
که
تو
قفس
اسیری،
حس
آزادی
کدومه؟
How
can
you
feel
free
when
you’re
a
prisoner
in
a
cage?
دنیا
تو
چشم
قناری،
چند
تا
خط
ناتمومه
The
world,
in
the
canary’s
eyes,
is
a
few
incomplete
lines,
این
حباب
خوابو
بشکن
، با
یه
حس
فاتحانه
Break
this
bubble
of
sleep,
with
a
sense
of
triumph,
دل
بده
به
این
تبسم،
پا
بذار
تو
این
ترانه
Give
your
heart
to
this
smile,
step
into
this
melody,
زندگی
با
یه
مترسک،
لمس
دنیای
محاله
Life
with
a
scarecrow,
touching
an
impossible
world,
پسرم
چشماتو
وا
کن،
آدم
آهنی
خیاله
My
girl,
open
your
eyes,
the
Iron
Man
is
a
mirage,
رو
به
آب
و
آینه
وا
کن
، اون
دو
ماه
دیدنی
رو
Turn
towards
the
water
and
mirror,
open
those
two
visible
moons,
ته
چاه
قصه
بنداز،
غول
آدم
آهنی
رو
Throw
the
giant
Iron
Man
into
the
bottom
of
the
well.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): reza sadeghi
Attention! Feel free to leave feedback.