Lyrics and translation Reza Sadeghi - Bayad Miyoomadi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bayad Miyoomadi
Должна была прийти
مروز
از
اولش
حسم
یجوریه
Сегодня
с
самого
утра
у
меня
странное
чувство
حالم
گرفته
بود
باید
میومدی
Мне
было
грустно,
ты
должна
была
прийти
سنگینه
حرف
تو
چشمای
آدما
Тяжело
читать
в
глазах
людей
گریم
گرفته
بود
باید
میومدی
Меня
пробирал
плач,
ты
должна
была
прийти
من
منتظر
شدم
ساعت
گذشته
بود
Я
ждал
тебя,
время
шло
واسه
گذشته
ها
باید
میومدی
Ради
прошлого,
ты
должна
была
прийти
تو
سر
صدای
این
شهر
بدون
مرز
В
этом
шумном
городе
без
границ
آرومو
بی
صدا
باید
میومدی
Тихо
и
безмолвно,
ты
должна
была
прийти
باید
میومدی.
Ты
должна
была
прийти.
خیلی
دلم
گرفت
تو
اون
پیاده
رو
Мне
стало
очень
грустно
на
том
тротуаре
این
بازیا
چیه
باید
میومدی
Что
это
за
игры?
Ты
должна
была
прийти
دنیامو
غم
گرفت
گُم
کردمت
تورو
Печаль
охватила
мой
мир,
я
потерял
тебя
حتی
یه
ثانیه
باید
میومدی
Даже
на
секунду,
ты
должна
была
прийти
.باید
میومدی
Ты
должна
была
прийти.
بارون
و
آسمون
دلواپست
شدن
Дождь
и
небо
волновались
за
тебя
بی
چتر
و
بی
هوا
باید
میومدی
Без
зонта,
неожиданно,
ты
должна
была
прийти
ما
جز
برای
هم
کاری
نمیکنیم
Мы
ничего
не
делаем
друг
без
друга
گفتم
بهت
بیا
باید
میومدی.
Я
сказал
тебе:
"Приходи",
ты
должна
была
прийти.
راحت
بگم
منو
ناراحتم
نکن
Скажу
прямо,
не
расстраивай
меня
ناراحتم
شدی
باید
میومدی
Ты
расстроилась,
ты
должна
была
прийти
تو
دلخوری
ولی
حتی
تو
اوج
ِ این
Ты
обижена,
но
даже
на
пике
этой
قهرای
بیخودی
باید
میومدی
Бессмысленной
ссоры,
ты
должна
была
прийти
باید
میومدی.
Ты
должна
была
прийти.
خیلی
دلم
گرفت
تو
اون
پیاده
رو
Мне
стало
очень
грустно
на
том
тротуаре
این
بازیا
چیه
باید
میومدی
Что
это
за
игры?
Ты
должна
была
прийти
دنیامو
غم
گرفت
گُم
کردمت
تورو
Печаль
охватила
мой
мир,
я
потерял
тебя
حتی
یه
ثانیه
باید
میومدی
Даже
на
секунду,
ты
должна
была
прийти
.باید
میومدی
Ты
должна
была
прийти.
تو
مهربونتر
از
هرکی
که
دیدمی
Ты
добрее
всех,
кого
я
встречал
بودی
اگه
هنوز
شاید
میومدی
Если
бы
ты
была
такой
до
сих
пор,
может
быть,
ты
бы
пришла
شاید
میومدی
Может
быть,
ты
бы
пришла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mehrzad amirkhani, puzzle band
Attention! Feel free to leave feedback.