Lyrics and translation Reza Sadeghi - Faal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اینکه
همه
خیالمه
نشون
خوبه
فالمه
То,
что
ты
вся
в
моих
мыслях,
– хороший
знак
в
моем
гадании.
کاری
کرده
با
دلم
تنهایی
وصف
حالمه
Мое
сердце
тоскует
по
тебе,
одиночество
– вот
мое
состояние.
ته
کشیده
انتظار
بی
نهایت
بیقرار
Ожидание
иссякло,
я
бесконечно
беспокоен.
منو
تا
کجا
رسونده
رسم
تلخ
روزگار
Куда
меня
завела
горькая
судьба?
واسه
حرمتی
که
هست
از
خودم
چشم
می
پوشم
Ради
уважения,
которое
испытываю,
я
закрываю
глаза
на
свои
чувства.
عمریه
به
عشق
اون
پیرهن
مشکی
می
پوشم
Всю
жизнь,
любя
тебя,
я
ношу
черную
рубашку.
میگه
طاقت
نداره
یه
روزی
غم
بباره
Ты
говоришь,
что
не
можешь
вынести
и
дня
печали.
دلم
پا
به
رهنه
ام
ریگی
به
عشقت
نداره
Мое
сердце
босо,
в
моей
любви
к
тебе
нет
ни
капли
сомнения.
خوبه
من
باش
بمون
همه
دنیای
من
Хорошо,
останься
со
мной,
ты
– весь
мой
мир.
سایه
اتو
کم
نکن
از
دل
تنهای
من
Не
отнимай
свою
тень
от
моего
одинокого
сердца.
مهربونم
بمون
تو
بدیه
این
زمون
Любимая,
останься
со
мной
в
этом
жестоком
мире.
جز
خدا
چیزی
ندارم
منو
از
خودت
بدون
Кроме
Бога,
у
меня
ничего
нет,
знай,
что
я
твой.
پشت
این
آرامش
اسم
تو
پنهونه
За
этим
спокойствием
скрывается
твое
имя.
غیر
تو
هیچ
حسی
دلو
نمی
لرزونه
Никакое
другое
чувство,
кроме
тебя,
не
заставляет
трепетать
мое
сердце.
فرصت
دوری
نیست
وقت
موندن
دیره
Нет
времени
на
разлуку,
время
быть
вместе
уходит.
همه
فکرم
بی
هوا
به
سمت
چشمات
میره
Все
мои
мысли
невольно
летят
к
твоим
глазам.
واسه
حرمتی
که
هست
از
خودم
چشم
می
پوشم
Ради
уважения,
которое
испытываю,
я
закрываю
глаза
на
свои
чувства.
عمریه
به
عشق
اون
پیرهن
مشکی
می
پوشم
Всю
жизнь,
любя
тебя,
я
ношу
черную
рубашку.
میگه
طاقت
نداره
یه
روزی
غم
بباره
Ты
говоришь,
что
не
можешь
вынести
и
дня
печали.
دلم
پا
به
رهنه
ام
ریگی
به
عشقت
نداره
Мое
сердце
босо,
в
моей
любви
к
тебе
нет
ни
капли
сомнения.
خوبه
من
باش
بمون
همه
دنیای
من
Хорошо,
останься
со
мной,
ты
– весь
мой
мир.
سایه
اتو
کم
نکن
از
دل
تنهای
من
Не
отнимай
свою
тень
от
моего
одинокого
сердца.
مهربونم
بمون
تو
بدیه
این
زمون
Любимая,
останься
со
мной
в
этом
жестоком
мире.
جز
خدا
چیزی
ندارم
منو
از
خودت
بدون
Кроме
Бога,
у
меня
ничего
нет,
знай,
что
я
твой.
اینکه
همه
خیالمه
نشون
خوبه
فالمه
То,
что
ты
вся
в
моих
мыслях,
– хороший
знак
в
моем
гадании.
کاری
کرده
با
دلم
تنهایی
وصف
حالمه
Мое
сердце
тоскует
по
тебе,
одиночество
– вот
мое
состояние.
ته
کشیده
انتظار
بی
نهایت
بیقرار
Ожидание
иссякло,
я
бесконечно
беспокоен.
منو
تا
کجا
رسونده
رسم
تلخ
روزگار
Куда
меня
завела
горькая
судьба?
خوبه
من
باش
بمون
Хорошо,
останься
со
мной.
سایه
اتو
کم
نکن
Не
отнимай
свою
тень.
مهربونم
بمون
تو
بدیه
این
زمون
Любимая,
останься
со
мной
в
этом
жестоком
мире.
جز
خدا
چیزی
ندارم
منو
از
خودت
بدون
Кроме
Бога,
у
меня
ничего
нет,
знай,
что
я
твой.
خوبه
من
باش
بمون
همه
دنیای
من
Хорошо,
останься
со
мной,
ты
– весь
мой
мир.
سایه
اتو
کم
نکن
از
دل
تنهای
من
Не
отнимай
свою
тень
от
моего
одинокого
сердца.
مهربونم
بمون
تو
بدیه
این
زمون
Любимая,
останься
со
мной
в
этом
жестоком
мире.
جز
خدا
چیزی
ندارم
منو
از
خودت
بدون
Кроме
Бога,
у
меня
ничего
нет,
знай,
что
я
твой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reza Sadeghi
Album
Man o Ma
date of release
31-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.