Lyrics and translation Reza Artamevia - Biar Menjadi Kenangan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biar Menjadi Kenangan
Пусть станет воспоминанием
Tetes
air
mataku
tak
tertahan
lagi
Слезы
мои
не
могу
больше
сдержать
Menanti
kepastian
tentang
kita
Жду
определенности
насчет
нас
Kau
masih
juga
bersamanya
Ты
все
еще
с
ней,
Masih
mencintainya
Все
еще
любишь
ее.
Maafkanlah,
Sayangku,
atas
keadaan
Прости
меня,
любимый,
за
эту
ситуацию,
Kamu
tak
pernah
jadi
kekasihku
Ты
так
и
не
стал
моим.
Wajahnya
selalu
terbayang
Ее
лицо
всегда
стоит
перед
глазами,
Saat
kau
di
sisiku
Когда
ты
рядом
со
мной.
Aku
dan
kamu
takkan
tahu
Мы
с
тобой
не
знаем,
Mengapa
kita
tak
berpisah
Почему
мы
не
расстаемся,
Walau
kita
takkan
pernah
satu
Хотя
нам
никогда
не
быть
вместе.
Biarlah
aku
menyimpan
bayangmu
Позволь
мне
сохранить
твой
образ,
Dan
biarkanlah
semua
menjadi
kenangan
И
пусть
все
станет
воспоминанием,
Yang
terlukis
di
dalam
hatiku
meskipun
perih
Нарисованным
в
моем
сердце,
хоть
и
болезненным,
Namun,
tetap
s′lalu
ada
di
sini
Но
всегда
здесь.
Kuberi
segalanya,
semampunya
aku
(oh-oh)
Я
отдала
все,
что
могла
(о-о),
Meski
cinta
harus
terbagi
dua
(oh-ho-oh)
Хотя
любовь
пришлось
делить
на
двоих
(о-о-о),
Mungkin
kamu
tak
pernah
tahu
Наверное,
ты
никогда
не
узнаешь,
Betapa
sakitnya
aku
Как
мне
больно.
Aku
dan
kamu
takkan
tahu
Мы
с
тобой
не
знаем,
Mengapa
kita
tak
berpisah
Почему
мы
не
расстаемся,
Walau
kita
takkan
pernah
satu
Хотя
нам
никогда
не
быть
вместе.
Biarlah
aku
menyimpan
bayangmu
Позволь
мне
сохранить
твой
образ,
Dan
biarkanlah
semua
menjadi
kenangan
И
пусть
все
станет
воспоминанием,
Yang
terlukis
di
dalam
hatiku
meskipun
perih
Нарисованным
в
моем
сердце,
хоть
и
болезненным,
Namun,
tetap
s'lalu
ada
di
sini
Но
всегда
здесь.
Oh,
pasti
kamu
tak
pernah
tahu
О,
ты
точно
никогда
не
узнаешь,
Betapa
sakitnya
aku
Как
мне
больно.
Aku
dan
kamu
takkan
tahu
Мы
с
тобой
не
знаем,
Mengapa
kita
tak
berpisah
Почему
мы
не
расстаемся,
Walau
kita
takkan
pernah
satu
Хотя
нам
никогда
не
быть
вместе.
Biarlah
aku
menyimpan
bayangmu
(biarkanlah
semua)
Позволь
мне
сохранить
твой
образ
(пусть
все
станет),
Dan
biarkanlah
semua
menjadi
kenangan
(dan
menjadikan
kenangan)
И
пусть
все
станет
воспоминанием
(и
станет
воспоминанием),
Yang
terlukis
di
dalam
hatiku
meskipun
perih
Нарисованным
в
моем
сердце,
хоть
и
болезненным,
Namun,
tetap
s′lalu
ada
di
sini
Но
всегда
здесь.
Biarlah
aku
menyimpan
bayangmu
(biarkanlah
semua)
Позволь
мне
сохранить
твой
образ
(пусть
все
станет),
Dan
biarkanlah
semua
menjadi
kenangan
(dan
menjadikan
kenangan)
И
пусть
все
станет
воспоминанием
(и
станет
воспоминанием),
Yang
terlukis
di
dalam
hatiku
meskipun
perih
Нарисованным
в
моем
сердце,
хоть
и
болезненным,
Namun,
tetap
s'lalu
ada
di
sini
Но
всегда
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dhani Ahmad
Attention! Feel free to leave feedback.