Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kocha Ciebie Niebo (remix)
Der Himmel liebt dich (Remix)
Nieproporcjonalnie
wiele
rzeczy
nas
dotyczy
Unverhältnismäßig
viele
Dinge
betreffen
uns
Które
ma?
o
nas
obchodz?
Die
uns
wenig
kümmern
Chyba
wi?
cej
szcz?
cia
maj?
Vielleicht
haben
die
mehr
Glück
Nie
co
ci
si?
rodz?
Nicht
die,
die
geboren
werden
A
ci
co
umieraj?
Sondern
die,
die
sterben
Tamci
wynale?
li
bomby
Jene
haben
Bomben
erfunden
Ci
niezrozumia?
e
akty
prawne
Diese
unverständlichen
Rechtsakte
Trudno
to
wszystko
zrozumie?
Es
ist
schwer,
das
alles
zu
verstehen
Trudno
w
to
wszystko
uwierzy?
naprawd?
Es
ist
schwer,
das
alles
wirklich
zu
glauben
To
mówi?
ja
do
Ciebie...
Das
sage
ich
zu
dir...
Wokó?
tyle
jest
przestrzeni
Ringsum
ist
so
viel
Raum
Co
z
tego
kiedy
ludzi
jest
za
wiele
Was
nützt
das,
wenn
es
zu
viele
Menschen
gibt
Jednoznacznie
trudno
orzec
Es
ist
schwer
eindeutig
zu
sagen
Którzy
to
wrogowie
Wer
die
Feinde
sind
A
którzy
przyjaciele
Und
wer
die
Freunde
Jedni
wci?
si?
u?
miechaj?
Die
einen
lächeln
ständig
Inni
wypytuj?
o
rzeczy
ma?
o
wa?
ne
Andere
fragen
nach
unwichtigen
Dingen
Trudno
to
wszystko
zrozumie?
Es
ist
schwer,
das
alles
zu
verstehen
Trudno
w
to
wszystko
uwierzy?
naprawd?
Es
ist
schwer,
das
alles
wirklich
zu
glauben
To
mówi?
ja
do
Ciebie...
Das
sage
ich
zu
dir...
Kiedy?
kupi?
nó?
i
powyrzynam
wszystkich
wko?
o
Eines
Tages
kaufe
ich
ein
Messer
und
metzle
alle
ringsum
nieder
Kupi?
nó?
Ich
kaufe
ein
Messer
Zostawi?
tylko
dwoje
Ich
lasse
nur
zwei
übrig
Tylko
ja
i
ty...
Nur
ich
und
du...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adamiak Andrzej Jan
Attention! Feel free to leave feedback.