Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dědku
jseš
mimo,
tak
tu
nedělej
cavyky
Alter,
du
bist
daneben,
also
mach
hier
keine
Faxen
Řezník
to
je
pojem,
pak
se
mrkni
doma
na
Wiki
Řezník
ist
ein
Begriff,
schau
später
zu
Hause
auf
Wiki
nach
Otevři
okno
a
pusť
si
moje
klasiky
Öffne
das
Fenster
und
hör
dir
meine
Klassiker
an
Báby
z
okolí
prej
potom
naskakujou
na
dicky
Die
Weiber
aus
der
Nachbarschaft
sollen
danach
angeblich
auf
Schwänze
springen
Řezník
je
průkopník,
vy
mi
nesaháte
po
kotníky
Řezník
ist
ein
Pionier,
ihr
reicht
mir
nicht
mal
bis
zu
den
Knöcheln
Jedu
real
shit,
kolem
vidim
jenom
obchodníky
Ich
mach'
realen
Scheiß,
um
mich
herum
seh'
ich
nur
Geschäftemacher
Na
pódiu
mi
připomínáte
ochotníky
Auf
der
Bühne
erinnert
ihr
mich
an
Laienschauspieler
Takovejmhle
kriplům
já
rozbíjim
hlavy
o
chodníky
Solchen
Krüppeln
schlage
ich
die
Köpfe
auf
dem
Gehweg
ein
Jedu
svoje
tracky
jako
vymrdanou
válku
Ich
zieh'
meine
Tracks
durch
wie
einen
verdammten
Krieg
Ať
jde
o
slavíky,
nebo
o
minerálku
Egal
ob's
um
die
Nachtigallen
[Musikpreise]
geht
oder
um
Mineralwasser
Není
to
kalkul,
mam
hlavu
na
špalku
Das
ist
kein
Kalkül,
mein
Kopf
liegt
auf
dem
Hackklotz
Tak
vem
můj
ksicht
a
dej
ho
na
obálku
Also
nimm
mein
Gesicht
und
pack
es
aufs
Cover
Magazínu
People,
Lil
Peep
chcípl
Des
People
Magazins,
Lil
Peep
ist
verreckt
Není
mi
to
líto,
bez
toho
by
nevylítl
Es
tut
mir
nicht
leid,
ohne
das
wäre
er
nicht
abgehoben
Já
jsem
real
vole,
píšu
to
jak
Deetle
Ich
bin
echt,
Alter,
ich
schreib'
das
wie
Deetle
A
můj
cíl
je
bejt
ještě
větší
než
Beatles
Und
mein
Ziel
ist
es,
noch
größer
als
die
Beatles
zu
sein
Když
jsem
začínal,
tak
nevěřili
ve
mě
Als
ich
anfing,
haben
sie
nicht
an
mich
geglaubt
Říkali
že
se
prej
rap
nedá
dělat
temně
Sie
sagten,
Rap
könne
man
angeblich
nicht
düster
machen
Dívali
se
na
mně,
ale
nechtěli
jít
ke
mě
Sie
schauten
mich
an,
aber
wollten
nicht
zu
mir
kommen
A
teď
jsem
to
nejlepší
co
nabízí
tahle
země
Und
jetzt
bin
ich
das
Beste,
was
dieses
Land
zu
bieten
hat
Začal
jsem
od
píky,
teď
jsem
generál,
píčo
Ich
hab
von
der
Pike
auf
angefangen,
jetzt
bin
ich
General,
Fotze
Neřekli
mi
díky,
jenom
"tos
posral"
píčo
Sie
haben
mir
nicht
gedankt,
nur
"das
hast
du
verkackt",
Fotze
Mrdám
na
slavíky,
chci
tvůj
funerál,
víš
to
Ich
scheiß
auf
die
Nachtigallen
[Musikpreise],
ich
will
deine
Beerdigung,
du
weißt
das
Víš
kde
máš
místo,
odjistim
pistol
Du
weißt,
wo
dein
Platz
ist,
ich
entsichere
die
Pistole
Začal
jsem
od
píky,
teď
jsem
generál,
píčo
Ich
hab
von
der
Pike
auf
angefangen,
jetzt
bin
ich
General,
Fotze
Neřekli
mi
díky,
jenom
"tos
posral"
píčo
Sie
haben
mir
nicht
gedankt,
nur
"das
hast
du
verkackt",
Fotze
Mrdám
na
slavíky,
chci
tvůj
funerál,
víš
to
Ich
scheiß
auf
die
Nachtigallen
[Musikpreise],
ich
will
deine
Beerdigung,
du
weißt
das
Víš
kde
máš
místo,
odjistim
pistol
Du
weißt,
wo
dein
Platz
ist,
ich
entsichere
die
Pistole
Řezník
je
Dexter,
Marty,
Michael
C.
Hall
Řezník
ist
Dexter,
Marty,
Michael
C.
Hall
Když
se
ponořim
do
textu,
rozjebu
tě
jako
speedball
Wenn
ich
mich
in
den
Text
vertiefe,
zerfetz'
ich
dich
wie
Speedball
Tvoje
holka
ví
to,
má
kvůli
mě
výtok
Deine
Alte
weiß
das,
sie
hat
wegen
mir
Ausfluss
Tak
meet
2,
afterparty,
Vysoký
Mýto
Also
Meet
2,
Afterparty,
Vysoký
Mýto
Řezník
je
jako
Albert
Einstein
Řezník
ist
wie
Albert
Einstein
Zároveň
ale
taky
Harvey
Weinstein
Gleichzeitig
aber
auch
Harvey
Weinstein
Ovládne
primetime,
když
sedí
ve
punchline
Er
beherrscht
die
Primetime,
wenn
er
in
der
Punchline
sitzt
Poslouchá
Rammstein
a
ne
kurva
Sunshine
Hört
Rammstein
und
nicht
verdammt
nochmal
Sunshine
Od
holek
můj
rap
dřív
dostával
jen
fakace
Von
Mädels
bekam
mein
Rap
früher
nur
Stinkefinger
Teď
mam
ty
samý
čubky
po
koncertě
místo
matrace
Jetzt
hab'
ich
dieselben
Schlampen
nach
dem
Konzert
statt
'ner
Matratze
Někde
flákat
se,
pak
se
vykecávat
z
frustrace
Irgendwo
rumhängen,
dann
sich
den
Frust
von
der
Seele
reden
Rapeři
se
stali
obětí
chemický
kastrace
Rapper
sind
Opfer
einer
chemischen
Kastration
geworden
Kudy
jede
komerce,
Řezník
jede
si
to
svý
Wo
die
Kommerzkacke
langgeht,
Řezník
zieht
sein
eigenes
Ding
durch
Nevěřili
ve
mě
ale
teďka
je
to
světový
Sie
glaubten
nicht
an
mich,
aber
jetzt
ist
es
weltklasse
Všichni
chtěj
bejt
jako
já,
jsem
nejlepší,
svět
to
ví
Alle
wollen
sein
wie
ich,
ich
bin
der
Beste,
die
Welt
weiß
das
Ten
kdo
tomu
nehoví
to
ví,
ale
to
nepoví
Wer
das
nicht
mag,
weiß
es,
sagt
es
aber
nicht
Kdysi
v
paneláku
jsem
nahrával
ty
svý
srance
Früher
im
Plattenbau
hab
ich
meinen
Scheiß
aufgenommen
Teď
to
mam
na
háku,
hromadí
se
prachy
v
bance
Jetzt
ist
mir
das
egal,
das
Geld
häuft
sich
auf
der
Bank
Sorry
ty
čuráku,
všichni
máme
stejný
šance
Sorry
du
Schwanzlutscher,
wir
haben
alle
die
gleichen
Chancen
To
je
pozdrav
pro
chudáky
který
ignorujou
psance
Das
ist
ein
Gruß
an
die
Versager,
die
Gesetzlose
ignorieren
Začal
jsem
od
píky,
teď
jsem
generál,
píčo
Ich
hab
von
der
Pike
auf
angefangen,
jetzt
bin
ich
General,
Fotze
Neřekli
mi
díky,
jenom
"tos
posral"
píčo
Sie
haben
mir
nicht
gedankt,
nur
"das
hast
du
verkackt",
Fotze
Mrdám
na
slavíky,
chci
tvůj
funerál,
víš
to
Ich
scheiß
auf
die
Nachtigallen
[Musikpreise],
ich
will
deine
Beerdigung,
du
weißt
das
Víš
kde
máš
místo,
odjistim
pistol
Du
weißt,
wo
dein
Platz
ist,
ich
entsichere
die
Pistole
Začal
jsem
od
píky,
teď
jsem
generál,
píčo
Ich
hab
von
der
Pike
auf
angefangen,
jetzt
bin
ich
General,
Fotze
Neřekli
mi
díky,
jenom
"tos
posral"
píčo
Sie
haben
mir
nicht
gedankt,
nur
"das
hast
du
verkackt",
Fotze
Mrdám
na
slavíky,
chci
tvůj
funerál,
víš
to
Ich
scheiß
auf
die
Nachtigallen
[Musikpreise],
ich
will
deine
Beerdigung,
du
weißt
das
Víš
kde
máš
místo,
odjistim
pistol
Du
weißt,
wo
dein
Platz
ist,
ich
entsichere
die
Pistole
D-dej
ho
na
obálku
P-Pack
ihn
aufs
Cover
D-dej
ho
na
obálku
P-Pack
ihn
aufs
Cover
D-dej
ho
na
obálku
P-Pack
ihn
aufs
Cover
Začal
jsem
od
píky,
teď
jsem
generál,
píčo
Ich
hab
von
der
Pike
auf
angefangen,
jetzt
bin
ich
General,
Fotze
Neřekli
mi
díky,
jenom
"tos
posral"
píčo
Sie
haben
mir
nicht
gedankt,
nur
"das
hast
du
verkackt",
Fotze
Mrdám
na
slavíky,
chci
tvůj
funerál,
víš
to
Ich
scheiß
auf
die
Nachtigallen
[Musikpreise],
ich
will
deine
Beerdigung,
du
weißt
das
Víš
kde
máš
místo,
odjistim
pistol
Du
weißt,
wo
dein
Platz
ist,
ich
entsichere
die
Pistole
Začal
jsem
od
píky,
teď
jsem
generál,
píčo
Ich
hab
von
der
Pike
auf
angefangen,
jetzt
bin
ich
General,
Fotze
Neřekli
mi
díky,
jenom
"tos
posral"
píčo
Sie
haben
mir
nicht
gedankt,
nur
"das
hast
du
verkackt",
Fotze
Mrdám
na
slavíky,
chci
tvůj
funerál,
víš
to
Ich
scheiß
auf
die
Nachtigallen
[Musikpreise],
ich
will
deine
Beerdigung,
du
weißt
das
Víš
kde
máš
místo,
odjistim
pistol
Du
weißt,
wo
dein
Platz
ist,
ich
entsichere
die
Pistole
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Pohl
Attention! Feel free to leave feedback.