Lyrics and translation Reznik - Muzeum Mentálních Kuriozit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přistupte
blíže,
po
schodech
výše
Подойди
поближе,
поднимись
по
лестнице
наверх
Do
prostoru
vosku,
do
stavu
beztíže.
В
пространство
воска,
в
состояние
невесомости.
Všechny
svý
obtíže
jsem
zavřel
za
mříže
Я
положил
все
свои
беды
за
решетку
Naložil
do
sklenic,
uložil
do
spíže.
Разложить
по
банкам,
поставить
в
кладовку.
Přistupte
blíže,
každý
zmrd
ví
že
Подойди
ближе,
каждый
ублюдок
знает
Kdo
to
jednou
všechno
spatří
už
se
z
toho
nevylíže.
Как
только
вы
увидите
все
это,
вы
никогда
не
выйдете
из
этого.
Pakliže
máš
odvahu
příjmi
pozvání
Если
у
вас
хватит
смелости
принять
приглашение
A
nezakopni
na
prahu,
slyšel
jsi
varování.
И
не
спотыкайтесь
на
пороге,
вы
слышали
предупреждение.
Zápis
do
sraní,
hned
při
prvním
kroku
Подпишитесь
на
гадство,
прямо
на
первом
же
шаге
Klon
co
nemá
ruku,
te
hryzne
do
rozkroku.
Клон,
у
которого
нет
руки,
кусает
тебя
в
промежность.
Po
skoku
ujmi
se
hosta
a
veď
ho
dál
После
прыжка
возьмите
гостя
и
ведите
его
дальше
Do
prostoru
který
běžný
smrtelník
nikdy
nepoznal.
В
пространство,
которого
обычный
смертный
никогда
не
знал.
Velký
sál,
koukni
na
ty
exponáty
Большой
зал,
посмотрите
на
экспонаты.
Kade
a
dráty,
a
hnáty
tvýho
táty.
Чаны,
провода
и
ноги
твоего
отца.
Patvary
těl,
dětský
rozšklebený
tváře
Патварные
тела,
детские
ухмыляющиеся
лица
To
si
vidět
chtěl,
tak
se
dívej
a
přistup
blíže.
Это
то,
что
вы
хотели
увидеть,
так
что
смотрите
и
подходите
ближе.
Přistupte
blíže,
po
schodech
níže
Подойди
поближе,
спустись
по
лестнице
вниз
Do
místnosti
kde
živej
potrat
prdel
líže.
Комната,
где
живой
аборт
лижет
задницу.
Kde
tvrde
mrdá
kníže
Zemana
mezi
hýžde
Где
принц
Земан
жестко
трахается
между
ягодиц
Kde
se
žerou
žluklý
larvy
místo
rýže.
Где
они
едят
прогорклых
личинок
вместо
риса.
Každý
zmrd
ví
že
je
to
jedinečnej
um
Каждый
ублюдок
знает,
что
это
уникальный
гм
Proto
vát
kuriozit
muzeum.
Поэтому
музей
курьезов.
Děsy
a
strachy
pěstovat,
poruchy
nechat
pracovat
Страхи
и
страхи
растут,
а
беспорядки
позволяют
им
работать
Vytvářet
svet
za
zrcadlem
a
ten
spravovat.
Создайте
мир
за
зеркалом
и
управляйте
им.
Mentální
akrobat
co
Spata
čeká
na
dopad
Ментальный
акробат
что
Спата
ждет
удара
Mentální
potrat
co
se
zvodil
novej
exponát.
Ментальный
аборт,
который
соблазнил
новый
экспонат.
Žádnej
saponát
nezažene
tenhle
puch
Никакое
моющее
средство
не
убьет
этот
запах.
V
nemocným
tele
sídli
nemocnej
duch.
В
больном
теле
пребывает
больной
дух.
Muj
muzejní
komplex
postavili
moje
komplexy
Мой
музейный
комплекс
построил
мои
комплексы
Chrlím
ze
sebe
hnus,
si
postrádam
sebereflexy
Я
изрыгаю
отвращение,
мне
не
хватает
саморефлексии
Každým
novým
strachem
musím
nový
pavilon
stavět
С
каждым
новым
страхом
мне
приходится
строить
новый
павильон
Zmrde
tady
máš
tiket,
vítej
v
mojí
hlavě.
Ублюдок,
вот
твой
билет,
добро
пожаловать
в
мою
голову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Bateman
date of release
28-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.