Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Řezník
píčo!
Řezník,
Schlampe!
ZNK
Productions
ZNK
Productions
Jdu
si
pro
tebe!
(Ugh)
Ich
komme,
um
dich
zu
holen!
(Ugh)
Neměl
si
mě
nikdy
srát!
Du
hättest
mich
niemals
verärgern
sollen!
Když
jsem
horká
hlava
Wenn
ich
ein
Hitzkopf
bin,
Nervu
se
když
nasávám
rege
ich
mich
nicht
auf,
wenn
ich
trinke,
Mám
to
promyšlený
ich
habe
es
durchdacht,
Žádný
fízly
žádná
žabava
keine
Bullen,
keine
Spielerei,
Chci
si
tě
vychutnat
ich
will
dich
auskosten,
Mučit
tě,
jsem
psychopat
dich
quälen,
ich
bin
ein
Psychopath,
Zmizíš
navždy,
nepůjde
tě
vykopat
du
wirst
für
immer
verschwinden,
man
wird
dich
nicht
ausgraben
können.
Budeš
žít
dokavaď
budu
žít
já
Du
wirst
leben,
solange
ich
lebe,
Možná
že
mě
přežiješ,
v
tom
je
ta
nádhera
vielleicht
überlebst
du
mich,
darin
liegt
die
Schönheit.
Krev
na
tvůj
trvalo,
upravit
svý
sklepení
Blut
für
deine
Einrichtung,
meinen
Keller
umbauen,
Synogicky
čistej
prostor,
zvukotěsný
vězení
synologisch
sauberer
Raum,
schalldichtes
Gefängnis,
Nikdo
nemá
tušení,
že
jsem
tak
zkušený
niemand
ahnt,
dass
ich
so
erfahren
bin,
A
že
nenávidím
když
jsem
při
svý
práci
rušený
und
dass
ich
es
hasse,
bei
meiner
Arbeit
gestört
zu
werden,
Chirurgický
nástroje
tak
aby
ses
ty
píčo
bál
chirurgische
Instrumente,
damit
du,
Schlampe,
Angst
hast,
Pod
svým
domem
jsem
postavil
operační
sál
unter
meinem
Haus
habe
ich
einen
Operationssaal
gebaut.
Jseš
můj
nepřítel
ale
u
pytel
ani
rány
Du
bist
meine
Feindin,
aber
Schläge
in
den
Sack
gibt's
nicht,
Kopanců
dávky
do
dodávky
táhnu
ti
kámo
Tritte
und
ab
in
den
Lieferwagen,
ich
schleppe
dich,
Süße,
Probouzíš
se
ráno
připoutanej
popruhama
du
wachst
am
Morgen
auf,
an
Gurte
gefesselt,
Máš
solidně
nasráno
pořežu
tě
ostruhama
du
hast
ordentlich
in
die
Hose
gemacht,
ich
werde
dich
mit
Sporen
schneiden.
Konečně
mě
vidíš
jak
se
směju
v
bílým
plášti
Endlich
siehst
du
mich,
wie
ich
im
weißen
Kittel
lache,
Konečně
po
těch
letech
nechám
průchod
svoji
zášti
endlich,
nach
all
den
Jahren,
lasse
ich
meiner
Wut
freien
Lauf,
Drogy,
na
zvýšení
citlivosti
bolesti
Drogen,
um
die
Schmerzempfindlichkeit
zu
erhöhen,
Už
ti
pilkou
řežu
maso,
dostávám
se
ke
kosti!
ich
säge
schon
dein
Fleisch,
ich
komme
zum
Knochen!
Pomsta!
Neměl
si
mě
někdy
srát!
Rache!
Du
hättest
mich
niemals
verärgern
sollen!
Pomsta!
Teď
si
s
tebou
budu
hrát!
Rache!
Jetzt
werde
ich
mit
dir
spielen!
Pomsta!
Budeš
tady
trpět
do
sta!
Rache!
Du
wirst
hier
bis
hundert
leiden!
Pomsta!
Mám
tě
za
čestnýho
hosta
Rache!
Ich
betrachte
dich
als
Ehrengast.
Odřezal
jsem
nohy,
i
ruce
až
u
ramen
Ich
habe
die
Beine
abgeschnitten,
auch
die
Arme
bis
zu
den
Schultern,
Mezitím
nechal
rozpálit
pohrabáč
u
kamen
(tsss)
inzwischen
den
Schürhaken
am
Ofen
erhitzen
lassen
(tsss),
Horkým
železem
zastavuju
krvácení
(ha!)
mit
heißem
Eisen
stoppe
ich
die
Blutung
(ha!),
Tvůj
ksicht
mě
neustále
provokuje
ke
mlácení
dein
Gesicht
provoziert
mich
ständig
zum
Schlagen,
Došlo
na
zvracení
to
když
trhal
jsem
ti
jazyk
zum
Kotzen
kam
es,
als
ich
dir
die
Zunge
herausriss,
Vytrhal
jsem
pár
zubů
a
vyvrtal
čtyři
kazy
ich
habe
ein
paar
Zähne
herausgerissen
und
vier
Karies
gebohrt.
Nebudou
důkazy
vo
tvý
existenci
Es
wird
keine
Beweise
für
deine
Existenz
geben,
Zašil
jsem
ti
prdel
máš
pěknou
jizvu
na
věnci
ich
habe
dir
den
Arsch
zugenäht,
du
hast
eine
schöne
Narbe
am
Kranz,
Vyvedu
tě
bokem
a
vycévkuju
ptáka
ich
führe
dich
seitlich
heraus
und
katheterisiere
deinen
Schwanz,
V
tuhle
chvíli
už
si
nemyslím
že
bys
mě
měl
za
čuráka!
in
diesem
Moment
glaube
ich
nicht
mehr,
dass
du
mich
für
einen
Schwachkopf
hältst!
Krev
tu
všude
cáká
povolil
jsem
ti
ty
popruhy
Blut
spritzt
hier
überall,
ich
habe
deine
Gurte
gelockert.
Jdu
šroubovat
do
ucha,
připravím
tě
vo
sluch
Ich
gehe
schrauben
ins
Ohr,
ich
mache
dich
taub,
Přeruším
ti
míchu
aby
ses
nemohl
hejbat
ich
durchtrenne
dein
Rückenmark,
damit
du
dich
nicht
bewegen
kannst,
Vzrušením
se
začínám
nad
tvojím
tělem
kejvat
vor
Erregung
beginne
ich,
mich
über
deinem
Körper
zu
wiegen,
Poslední
co
uvidíš
je
můj
rozjařenej
ksicht
das
Letzte,
was
du
siehst,
ist
mein
erfreutes
Gesicht,
Jak
ti
vypíchávám
voči
a
pak
už
nevidíš
nic!
wie
ich
dir
die
Augen
aussteche,
und
dann
siehst
du
nichts
mehr!
Pomsta!
Neměl
si
mě
někdy
srát!
Rache!
Du
hättest
mich
niemals
verärgern
sollen!
Pomsta!
Teď
si
s
tebou
budu
hrát!
Rache!
Jetzt
werde
ich
mit
dir
spielen!
Pomsta!
Budeš
trpět
až
do
sta!
Rache!
Du
wirst
bis
hundert
leiden!
Pomsta!
Mám
tě
za
čestnýho
hosta
Rache!
Ich
betrachte
dich
als
Ehrengast.
Čich,
chuť,
sluch,
zrak
ani
hmat
Geruch,
Geschmack,
Gehör,
Sehvermögen
und
Tastsinn,
Jediný
co
můžeš
je
nechat
si
něco
zdát
das
Einzige,
was
du
tun
kannst,
ist,
dir
etwas
zu
erträumen,
Skončila
ta
hrůza
dyť
je
to
jenom
iluze
der
Horror
ist
vorbei,
es
ist
doch
nur
eine
Illusion,
Při
životě
tě
ty
zmrde
bude
držet
infůze
am
Leben,
du
Miststück,
wird
dich
eine
Infusion
halten.
Teď
teprve
nastanou
muka
ty
kokote
Jetzt
erst
beginnen
die
Qualen,
du
Mistkerl,
Žiješ
ve
svým
mozku,
v
totální
temnotě
du
lebst
in
deinem
Gehirn,
in
totaler
Dunkelheit,
Každá
minuta,
trvá
jako
hodina
jede
Minute
dauert
wie
eine
Stunde,
Trpením
je
prostoupená
každá
vteřina
jede
Sekunde
ist
von
Leid
durchdrungen.
Tvoje
rodina,
ta
už
tě
dávno
pohřbila
Deine
Familie,
die
hat
dich
schon
längst
begraben,
Neví
že
tvá
duše
to
ale
všechno
přežila
sie
weiß
nicht,
dass
deine
Seele
das
alles
überlebt
hat.
Jediný
tvý
přání
je
aby
si
zheb
Dein
einziger
Wunsch
ist,
dass
du
verrecken
sollst,
Ale
máš
tuhej
kořínek,
už
si
tu
deset
let
aber
du
bist
zäh,
du
bist
schon
zehn
Jahre
hier,
A
to
si
ani
nebyl
můj
největší
nepřítel
und
du
warst
nicht
mal
meine
größte
Feindin,
V
mojím
podzemí
takhle
leží
dvacet
těl
in
meinem
Untergrund
liegen
so
zwanzig
Körper,
Jestli
by
se
někdo
chtěl
k
těm
chudákům
přidat
wenn
sich
jemand
zu
den
armen
Seelen
gesellen
will,
Ať
zkusí
pomluvit
další
desku
co
chci
vydat
(ha
ha!)
soll
er
versuchen,
die
nächste
Platte
schlechtzumachen,
die
ich
herausbringen
will
(ha
ha!).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Zelinka, Martin Pohl
Attention! Feel free to leave feedback.