Lyrics and translation Reznik feat. Desade & Haades - Gta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopíči,
nestíhám
kurva
měl
jsem
tam
bejt
v
deset.
Черт,
я,
блядь,
не
могу
прийти.
Я
должен
был
быть
там
в
10:00.
Musím
nařezat
ten
fet,
a
vole
vyjet
hned.
Я
должен
завязывать
с
наркотиками,
чувак,
и
убираться
отсюда
прямо
сейчас.
Amfetamin,
jed.
Boží
zboží,
tak
ho
naložím.
Амфетамин,
яд.
Божье
благословение,
я
загружу
его.
Prodám
kilo
fetu,
a
půjčený
prachy
namnožím.
Я
продам
килограмм
феты
и
приумножу
взятые
взаймы
деньги.
Pěkně
jsem
se
zadlužil
ale
přinese
to
zlato.
У
меня
куча
долгов,
но
это
принесет
золото.
Jednu
lajnu
pro
sebe
a
jde
se
kurva
na
to!
Одна
строчка
для
себя,
и
давай,
блядь,
сделаем
это!
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
Cokoliv
se
může
posrat,
líbám
svoji
drahou.
Что
бы
ни
пошло
не
так,
я
целую
свою
дорогую.
Na
rozloučenou
a
už
si
razím
cestu
Prahou.
До
свидания,
и
я
уже
направляюсь
через
Прагу.
Rychle
směr
*,
skanzen
stejnou
drahou.
Быстрое
направление*,
Музей
под
открытым
небом
таким
же
образом.
V
dálce
vidím
fízly,
co
když
přikážou
ať
jedu
stranou.
Я
вижу
копов
вдалеке,
что,
если
они
скажут
мне
держаться
подальше?
Kurva
do
píči,
měl
jsem
radši
jet
dročkou,
co
s
Черт
возьми,
мне
следовало
прокатиться
E
stane
teď
když
mám
kilo
pod
sedačkou...
Вот
что
происходит
теперь,
когда
у
меня
под
сиденьем
лежит
килограмм...
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
Ten
fízl,
fakt
chce
abych
sjel
ke
kraji,
Этот
коп,
он
действительно
хочет,
чтобы
я
съехал
на
обочину.,
Začínám
chytat
shýzu,
bude
chtít
abych
lízl.
Я
начинаю
заражаться
Шизой,
она
захочет,
чтобы
я
ее
облизал.
Nemůžu
připustit
že
mě
seberou,
jest
Я
не
могу
позволить
им
забрать
меня.
Li
mi
to
seberou,
půjdou
po
mě
Srbové
se
sekerou.
Если
они
отнимут
это
у
меня,
сербы
придут
за
мной
с
топором.
Mrdám
to
tam
all-in,
dupu
f'akin
na
plyn,
h
К
черту
все
это
ва-банк,
засранец
жмет
на
газ,
ч
Onička
může
začít,
snad
se
těm
mrdkám
ztratim.
Давайте
начнем,
будем
надеяться,
что
я
запутаюсь
в
этом
дерьме.
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
Pičo,
třista
z
místa,
nestíhám
sledovat
cestu
Черт,
триста
метров
от
места,
я
не
могу
следить
за
дорогой
V
protisměru
v
jednosměrce
jsem
se
vopřel
o
cyklistu
Двигаясь
в
противоположном
направлении
по
одностороннему
движению,
я
налетел
на
велосипедиста
Na
přechodu
školka,
já
nemám
čas
koukat
na
značku
На
переходе
через
детский
сад
у
меня
нет
времени
смотреть
на
знак
Tak
jsem
ve
stodvaceti
rozjel
ty
kretény
na
sračku
Итак,
когда
мне
было
20,
я
довел
этих
придурков
до
белого
каления.
Střihnul
jsem
si
Hepnarovou,
bude
to
chtít
káru
novou.
Я
порезал
Хепнара,
для
этого
понадобится
новая
машина.
Beru
fet
a
zastavuju,
kradu
čtyřkolku
benzínovou.
Я
принимаю
наркотики,
съезжаю
на
обочину
и
угоняю
полноприводный
автомобиль.
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
Valim
jako
blesk
před
očima
velkej
třesk
Я
вращаюсь,
как
молния,
перед
моими
глазами,
Большой
взрыв.
I
stíny
mají
lesk,
jsem
se
tím
shitem
přeplesknul
♪ Даже
тени
сияют
♪♪ Я
был
потрясен
этим
дерьмом
♪
Zmrdi
valí
za
mnou,
uhejbám
na
lesní
cestu.
Ублюдки
гонятся
за
мной,
я
иду
по
Лесной
дороге.
Už
jsem
tam
měl
dávno
bejt,
dostávám
Srbskou
esemesku
Я
должен
был
быть
там
давным-давно,
я
получаю
сообщение
на
сербском
Že
mám
patnáct
minut,
jinak
zhynu,
al
Что
у
меня
есть
пятнадцать
минут,
или
я
умру,
Эл
E
nejdřív
se
musím
zbavit
vyjebanejch
zkurvysynů
Сначала
я
должен
избавиться
от
этих
гребаных
сукиных
сынов.
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
Hustej
temnej
les,
tam
se
jim
'ízi
schovám
Густой
темный
лес
- вот
где
я
спрячусь
Čas
použít
les,
zmrdi
teď
pudu
já
po
Vás,
Пришло
время
воспользоваться
лесом,
ублюдки,
теперь
я
иду
за
вами.,
Nezkurvíte
mi
kšeft,
vymrdaný
benga.
Ты
не
лезешь
в
мой
бизнес,
ты,
гребаный
бенга.
K
jednomu
jsem
se
přikrad,
vzal
mu
gun
Я
подкрался
к
одному
из
них,
забрал
его
пистолет
Udělal
BANG-BANG
*ách*
Сделал
БАХ-БАХ
*ааа*
Padá
k
zemi,
čtyři
zbyli,
sn
Он
падает
на
землю,
осталось
четверо,
сн
Ad
je
zvládnu
pokillit,
než
zavolaj
posily.
Я
могу
убить
их
до
того,
как
они
вызовут
подкрепление.
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
Je
to
zvláštní
pocit,
mít
věci
ve
svý
moci.
Это
странное
чувство
- иметь
что-то
в
своей
власти.
Policisti
v
půli
cesty
se
zkáceli
jak
je
kosím
Копы
посреди
дороги,
они
сбавляют
скорость,
как
будто
я
их
подрезаю.
Jejich
pravomoci
já
mám
v
píči,
oni
ví
Их
сила
у
меня
в
киске,
они
знают
Že
konečně
budu
free,
až
dojedu
killing-spree
Что
я
наконец-то
буду
свободен,
когда
доберусь
до
веселья
с
убийствами
Poslední
fízl
z
mojich
rukou
přijal
smrt,
radost
mi
Последний
полицейский
принял
смерть
от
моих
рук,
радость
для
меня
Překazil
až
na
telefonu
Srb
Прерванный
разговор
по
телефону
Срб
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
Dorážím
na
místo,
Srbáci
se
tvářej
zle,
Я
попал
в
точку,
сербы
выглядят
плохо,
Že
jdu
pozdě
co
si
myslím
jeden
z
nich
už
na
mě
řve
Я
опаздываю,
кажется,
один
из
них
уже
кричит
на
меня
A
když
na
mě
někdo
řve,
tak
mi
to
v
mozku
vře
И
когда
кто-то
кричит
на
меня,
это
вскипает
у
меня
в
мозгу
Totálně
mám
velkou
potřebu,
postřílel
jsem
všechny
Srby
v
týhle
hře.
Мне
это
совершенно
необходимо,
я
перестрелял
всех
сербов
в
этой
игре.
Tak
to
byl
můj
...,
chtělo
by
to
zbourat
šeď
Что
ж,
это
было
мое....
он
хотел
бы
снести
серый
Mám
prachy
i
fet,
a
co
budu
dělat
teď?
У
меня
есть
деньги
и
наркота,
что
мне
теперь
делать?
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
двигаюсь
дальше
и
Seychely?
Сейшельские
острова?
Nebo
snad
Maledivy?
Или,
может
быть,
на
Мальдивы?
Prcat
čubky
na
pláži
a
u
toho
žrát
kiwi.
Трахаю
сук
на
пляже,
пока
ем
киви.
V
garáži
mít
Rollse
a
né
f'akin
Hondu
Civic
В
гараже
должен
быть
"роллс-ройс",
а
не
чертова
"Хонда
Сивик"
Neřešit
obživu,
*Óóh*
to
bude
život
Не
беспокойся
о
жизни,
*О*
это
будет
жизнь
Začal
jsem
si
v
eufórii
točit
v
ruce
g'anem
Я
начал
крутить
в
руке
г'ан
в
эйфории
Omylem
zmáčkl
trigger
a
mrtvej
se
skácel
na
zem.
Он
по
ошибке
нажал
на
спусковой
крючок,
и
мертвый
мужчина
упал
на
землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): martin pohl
Attention! Feel free to leave feedback.