Reznik feat. Desade & Haades - Koma (feat. Desade & Haades) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reznik feat. Desade & Haades - Koma (feat. Desade & Haades)




Koma (feat. Desade & Haades)
Кома (feat. Desade & Haades)
Sleep, baby, sleep
Спи, малышка, спи,
Down where the woodbines creep
Там, где стелется хмель,
Be always like the lamb, so mild
Будь всегда словно агнец, такой кроткой,
And kind and sweet
Доброй и милой.
Nevím, jestli bdím v jiným světě nebo spím doma
Не знаю, бодрствую ли я в другом мире или сплю дома,
Nevím, jestli žiju v realitě nebo je to koma
Не знаю, живу ли я в реальности или это кома.
Nevím, co větší hloubku prožitku
Не знаю, что имеет большую глубину переживания,
Vidim se, vznáším se nad houkající sanitku
Вижу себя, парю над воющей каретой скорой.
Líbala smrt, kláda mi stála, jak na sáhla
Целовала меня смерть, гроб стоял, как она ко мне прикоснулась,
Kouřila mi péro, málem do sebe vsála
Курила мой член, чуть не всосала меня в себя.
Na sále, ve špitále, měl jsem na mále
В палате, в больнице, был я на волоске,
odpojili málem, na konci tunelu je hovno, ámen!
Меня чуть не отключили, в конце туннеля говно, аминь!
Sleep, baby, sleep, těžko říct, kde je líp
Спи, малышка, спи, трудно сказать, где лучше,
Devítidenní koma trvá věčnost, neslyším ani píp
Девятидневная кома длится вечность, не слышу ни писка.
Procházím světlem a nemám žádný poslání
Прохожу сквозь свет и больше не имею никакого предназначения,
Něco táhne zpět, jsem na umělým dejchání
Что-то тянет меня назад, я на искусственном дыхании.
Od doby mám na život zcela jinej pohled
С тех пор у меня на жизнь совершенно иной взгляд,
Nevím, jestli je to výhra, nebo jsem něco podved
Не знаю, победа ли это, или я что-то обманул.
Nevím, kam jsem šel a zda bych někam došel
Не знаю, куда я шел и дошел бы ли я куда-нибудь,
Třeba bych tam došel, kdybych pošel!
Может быть, я бы туда дошел, если бы помер!
Sleep, baby, sleep
Спи, малышка, спи,
Sleep, baby, sleep
Спи, малышка, спи.
Na dně spirály, uzřel jsem pravdu
На дне спирали, узрел я истину,
Která je tak tvrdá, že mi to urvalo bradu
Которая так тверда, что оторвала мне челюсть.
Mi spadla čelist na zem a přišel s dotazem
Моя челюсть упала на землю, и я пришел с вопросом:
Jak víš, že život, kterej žijem není jen zkurvenej sen!
Как знаешь, что жизнь, которую мы живем, не просто ебаный сон!
Jsem ten, kterej nežil, kterej nikdy nebyl
Я тот, кто не жил, кто никогда не был,
Když na dejchla smrt a pravda, tak sem se probudil
Когда на меня дохнула смерть и правда, я проснулся.
A tvořil a tvořil, abych zahnal noční můru
И творил и творил, чтобы прогнать ночной кошмар,
že realita je strašná a že jsem vopravdu vzhůru
Что реальность ужасна и что я действительно бодрствую.
Pořád kolem poletuje smrti aroma
Постоянно вокруг меня витает аромат смерти,
Z psychickýho vypětí jsem upadnul do koma
От психического напряжения я уже впал в кому.
Nemůžu se vyrovnat s bytím, dělám, že netuším
Не могу смириться с бытием, делаю вид, что не понимаю,
Nevidím, neslyším, nevnímám, jenom spím
Не вижу, не слышу, не воспринимаю, только сплю.
Ale vobčas se probudím, to si pak protrpím
Но иногда просыпаюсь, тогда мучаюсь,
Pohled na realitu, radši se rychle chlastem vyřadím
Глядя на реальность, лучше быстро вырублюсь бухлом.
Nikoho nenutím poznat nesmyslnost bytí
Никого не заставляю познать бессмысленность бытия,
Ale jakmile tam jednou seš, navždycky to chytí!
Но как только ты там окажешься, это тебя навсегда захватит!
Sleep, baby, sleep
Спи, малышка, спи,
Sleep, baby, sleep
Спи, малышка, спи.
Po pěti dnech bdění, přišlo vytržení
После пяти дней бодрствования, пришло исступление,
Pád do bezvědomí, démoni honí
Падение в бессознательное, демоны меня преследуют.
Nesou si mojí duši s sebou na křídlech
Несут мою душу с собой на крыльях,
Do propasti hluboký tak, že se mi tají dech
В пропасть глубокую так, что у меня захватывает дух.
A tělo bloudí dál po týhle zkurvy-zemi
А тело бродит дальше по этой ебаной земле,
Volám o ránu z milosti, ale mobil zkurvil se mi
Взываю к выстрелу милосердия, но мобильник сломался.
Ptám se kurva, kam uletěly moje včely
Спрашиваю, блядь, куда улетели мои пчелы,
Vypadám jak rok po smrti, fakt, bez prdele
Выгляжу как год после смерти, реально, без пиздежа.
Koma, u doma je ticho jako v hrobce
Кома, у меня дома тихо как в могиле,
Stará zdrhla, když to se mnou začalo jít z kopce
Старуха сбежала, когда все со мной пошло под откос.
Že prej ještě neviděla takovýho sobce
Сказала, что еще не видела такого эгоиста.
Ležím a všechno mám v píči, koma, prostě co chceš
Лежу и мне на все похуй, кома, просто что хочешь.
Všechny city jsem hluboce zamrazil a pohřbil
Все чувства я глубоко заморозил и похоронил,
Vzal bych rozum do hrsti, ale žádnej mi nezbyl
Взял бы разум в руки, но никакого не осталось.
Šanci žít svůj život jsem tak dobrovolně zazdil
Шанс прожить свою жизнь я так добровольно замуровал,
Měl jsem si vzít k srdci, když říkali, abych brzdil
Надо было прислушаться, когда говорили, чтобы я притормозил.
Sleep, baby, sleep
Спи, малышка, спи,
Sleep, baby, sleep
Спи, малышка, спи,
Down where the woodbines creep
Там, где стелется хмель,
Be always like the lamb, so mild
Будь всегда словно агнец, такой кроткой,
And kind and sweet
Доброй и милой.





Writer(s): martin pohl


Attention! Feel free to leave feedback.