Lyrics and translation Rhaissa Bittar - A Adaga de Lady Macbeth e o Coração do Rei Duncan
Antes
de
conhecê-lo
Прежде
чем
вы
это
знаете
Eu
era
fria
como
gelo
Я
был
холодный
как
лед
Leve
como
uma
modelo
Легкий
модель
Frágil
como
um
fio
de
cabelo
Хрупкой,
как
волосы
Eu
era
livre
como
um
táxi
no
feriado
Я
был
свободен,
как
такси
на
праздник
Eu
era
triste
como
o
céu
que
se
fechou
nublado
Я
был
так
грустно,
как
небо,
что
если
он
закрыл
облачно
Eu
era
quase
nada
Я
практически
ничего
не
Apenas
uma
velha
adaga
indignada
sem
ninguém
Только
старый
кинжал,
и
никто
не
возмущается
Antes
de
conhecê-lo
Прежде
чем
вы
это
знаете
Minha
vida
era
um
flagelo
Моя
жизнь
была
бедствием
Só
lembranças
de
castelos
Только
воспоминания
замки
E
de
grandiosos
duelos
И
великих
побед
Não
tinha
mais
o
viço
do
meu
duplo
corte
Не
было
в
расцвете
женственности
моей
двойной
резки
A
minha
têmpera
era
forte
mas
a
minha
sorte
Мой
нрав
был
сильный,
но
мне
повезло
Havia
me
deixado
assim
de
lado
nesse
estado
sem
pecado,
sem
ninguém
Оставил
меня,
таким
образом,
стороны
в
этом
состоянии
без
греха,
никто
не
Um
dia
distraída
День
отвлекаться
Pensando
na
vida
Размышления
о
жизни
Eu
tava
na
adega
Я
был
в
винном
погребе
Era
de
madrugada
Это
было
рано
утром
Então
ouvi
um
som
Потом
я
услышал
звук
E
foi
como
uma
praga
И
был,
как
от
чумы
Eu
fui
ficando
cega
e
só
ouvia
Я
получаю
слепой
и
только
слушал
Tum
tum,
tum
tum,
tum
tum
Тум,
тум,
тум,
тум,
тум,
тум
Tum
tum,
tum
tum,
tum
tum
Тум,
тум,
тум,
тум,
тум,
тум
Tum
tum,
tum
tum,
tum
tum
Тум,
тум,
тум,
тум,
тум,
тум
Tão
nobre
e
cordial
Столь
благородный
и
любезный
персонал
O
nosso
amor
cresceu
Наша
любовь
выросла
Foi
exponencial
Был
экспоненциальный
Sei
que
me
apaixonei
Я
знаю,
что
влюбился
Pelo
coração
de
um
rei
Сердце
короля
E
tudo
ficou
bem
И
все
было
хорошо
Tudo
era
carnaval
Все
было
карнавал
O
mundo
era
só
eu
e
o
coração
real
Мир
был
только
я,
и
сердце
в
режиме
реального
Mas
eram
só
palavras
sem
amor
carnal
Но
это
были
только
слова,
без
плотской
любви
Um
simples
beijo
meu
podia
ser
fatal
Простой
поцелуй
мой
мог
быть
смертельным
Nós
dois
trocamos
mil
poemas
Мы
оба
обменялись
тысяч
стихов
De
amor
e
outros
temas
Любовь
и
другие
темы
Estávamos
no
céu
Мы
были
в
небе
Sei
que
me
apaixonei,
mas
Я
знаю,
что
влюбился,
но
Meu
destino
foi
cruel
Моя
судьба
была
жестока
Um
dia
me
chamou
para
um
bom
papo
e
um
bordeaux
Однажды
позвонил
мне,
чтобы
хороший
чат
и
бордо
Me
disse
que
me
amava
e
que
sem
mim
seu
reino
não
tinha
valor
Сказал
мне,
что
любит
меня
и
без
меня
свое
царство,
не
имел
никакого
значения
Tudo
rodando,
a
dança,
o
quarto,
o
mundo,
o
vinho,
só
nós
dois
e
mais
ninguém
Все
работает,
танцы,
номер,
мир,
вино,
только
мы
двое
и
больше
никого
Vem...
vem...
vem...
vem...
Прийти...
прийти...
прийти...
прийти...
Tomados
de
paixão
Приняты
страсти
Rolamos
pelo
chão
Мы
катались
по
полу
Pois
imagine
então
Потому
что
представьте
себе,
что
тогда
Qual
não
foi
a
minha
aflição
Каково
же
было
мое
горе
Ao
perceber
que
tal
como
a
viúva
negra
Понимая,
что
такие,
как
черная
вдова
Uma
arma
branca
que
a
um
coração
se
entrega
Оружие,
белое
сердце,
если
доставки
Cada
fibra
sua
em
minha
lâmina
Каждый
из
волокон
на
моем
лезвие
O
calor,
o
gozo,
o
líquido
vermelho,
o
medo
de
que
o
tempo
não
possa
parar
Тепло,
радость,
красная
жидкость,
страх,
что
время
не
может
остановиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.