Rhaissa Bittar - Boneca de Palha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rhaissa Bittar - Boneca de Palha




O Ary falava daquela boneca
То, Ary говорил на эту куклу
Da cor do azeviche e da jabuticaba
Цвета от двигателя, а от тех, кто
Que acabava com o nego de branco
Что только с отрицаю, белый
Mas vejam que essa vida não acaba
Но заметьте, что такая жизнь не заканчивается
Tava eu na feira de Embu das Artes
Да я на ярмарке embu das Artes
E numa barraquinha bem atrás de um Buda
И на стенд а позади Будды
Vi chacoalhando uma boneca de palha
Я видел, гремя кукла из соломы
Toda espalhafatosa e toda cabeluda
Все espalhafatosa и все cabeluda
Chacoalho que me chacoalho
Chacoalho, что мне chacoalho
Me espalho e me desembrulho
Мне брызги и мне desembrulho
Mas não me espeto com qualquer paspalho
Но не мне шампур с любой paspalho
Quero um moço que me amasse sem fazer barulho
Хочу юношу, который любил меня без шума,
com vontade de te dar um malho
Я готов дать тебе киянка
perdido, até parece agulha
"Lang" ты все потерял, кажется даже, игла
Queria ter nascido um espantalho
Хотел, чтобы родился пугало
Isqueiro quebrado não faz fagulha
Прикуриватель сломан, не делает искра
Qual o seu nome, boneca?
Каково его имя, кукла?
É Célia. Que falsete!
- Это Селия. Что falsete!
Até parece que tomou gás hélio
Кажется даже, что взял газ гелий
Eu num consigo mais tirar o olho
Я могу сделать глаза
Põe as barbas de molho, muito velho
Положите бороды соусом, "lang" тут очень старый
Chacoalho que me chacoalho
Chacoalho, что мне chacoalho
Me espalho e me desembrulho
Мне брызги и мне desembrulho
Mas não me espeto com qualquer paspalho
Но не мне шампур с любой paspalho
Quero um moço que me amasse sem fazer barulho
Хочу юношу, который любил меня без шума,
Tem desse maltrapilho
Имеет жалей этого мальчишку
Oh, minha boneca de palha
Ах, моя кукла из соломы
Que brilha no meu estribilho
Что светит в моем воздержаться
Que brilha, que brilha quando chacoalha
Которая сияет, которая сияет, когда chacoalha
Chacoalho que me chacoalho
Chacoalho, что мне chacoalho
Me espalho e me desembrulho
Мне брызги и мне desembrulho
Mas não me espeto com qualquer paspalho
Но не мне шампур с любой paspalho
Quero um moço que me amasse sem fazer barulho
Хочу юношу, который любил меня без шума,
É eu!
- Это я!





Writer(s): daniel galli


Attention! Feel free to leave feedback.