Lyrics and translation Rhett Akins - Right Back Atcha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right Back Atcha
И тебе того же
We′ve
been
standing
on
the
edge
of
something
Мы
стояли
на
пороге
чего-то
Bigger
than
the
both
of
us
Больше,
чем
мы
оба.
And
neither
one
of
us
had
said
it
yet
И
никто
из
нас
еще
не
произнес
это,
But
tonight
I
got
my
courage
up
Но
сегодня
вечером
я
набрался
смелости.
I
was
just
about
to
let
the
L
word
rip
Я
как
раз
собирался
выпалить
слово
на
"Л",
When
you
stopped
me
in
my
tracks
Когда
ты
остановила
меня.
Oh,
you
came
right
out
and
said,
"I
love
you"
О,
ты
прямо
сказала:
"Я
люблю
тебя".
Well
all
I
had
to
say
to
that,
is
Ну,
все,
что
я
мог
на
это
ответить,
это
Right
back
atcha,
same
to
you
И
тебе
того
же,
взаимно.
Ditto
Darlin',
I
love
you
too
Точно,
дорогая,
я
тоже
тебя
люблю.
The
feeling′s
mutual,
it
goes
both
ways
you
know
Чувство
взаимно,
оно
обоюдно,
знаешь
ли.
It's
reciprocal,
emotion's
identical
Это
взаимно,
эмоции
идентичны.
I′m
glad
that
you
feel
the
same
Я
рад,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
′Cause
I
was
about
to
say
those
very
words
Потому
что
я
собирался
сказать
те
же
самые
слова.
But
darlin',
since
you
said
′em
first
Но,
дорогая,
раз
уж
ты
сказала
их
первой,
Right
back
atcha
И
тебе
того
же.
Girl,
I
had
everything
worked
out
Девушка,
у
меня
все
было
готово,
It
was
right
on
the
tip
of
my
tongue
Это
вертелось
у
меня
на
языке.
Well,
I
was
waitin'
on
that
special
moment
Ну,
я
ждал
особого
момента,
But
you
beat
me
to
the
punch
Но
ты
меня
опередила.
Yeah,
you
took
the
words
right
out
of
my
mouth
Да,
ты
выхватила
слова
прямо
у
меня
изо
рта.
You
must
have
been
readin′
my
mind
Ты,
должно
быть,
читала
мои
мысли,
'Cause
when
you
told
me
that
you
loved
me
Потому
что,
когда
ты
сказала
мне,
что
любишь
меня,
Well,
I
had
only
one
reply,
that′s
right
Ну,
у
меня
был
только
один
ответ,
это
верно.
Right
back
atcha,
same
to
you
И
тебе
того
же,
взаимно.
Ditto
Darlin',
I
love
you
too
Точно,
дорогая,
я
тоже
тебя
люблю.
The
feeling's
mutual,
it
goes
both
ways
you
know
Чувство
взаимно,
оно
обоюдно,
знаешь
ли.
It′s
reciprocal,
emotion′s
identical
Это
взаимно,
эмоции
идентичны.
I'm
glad
that
you
feel
the
same
Я
рад,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
′Cause
I
was
about
to
say
those
very
words
Потому
что
я
собирался
сказать
те
же
самые
слова.
But
darlin',
since
you
said
′em
first
Но,
дорогая,
раз
уж
ты
сказала
их
первой,
Right
back
atcha
И
тебе
того
же.
Yeah,
right
back
atcha,
same
to
you
Да,
и
тебе
того
же,
взаимно.
Ditto
Darlin',
I
love
you
too
Точно,
дорогая,
я
тоже
тебя
люблю.
The
feeling′s
mutual,
it
goes
both
ways
you
know
Чувство
взаимно,
оно
обоюдно,
знаешь
ли.
It's
reciprocal,
emotion's
identical
Это
взаимно,
эмоции
идентичны.
I′m
glad
that
you
feel
the
same
Я
рад,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
′Cause
I
was
about
to
say
those
very
words
Потому
что
я
собирался
сказать
те
же
самые
слова.
But
darlin',
since
you
said
′em
first
Но,
дорогая,
раз
уж
ты
сказала
их
первой,
Right
back
atcha
И
тебе
того
же.
Oh
yeah,
ditto
darlin',
I
love
you
too
О
да,
точно,
дорогая,
я
тоже
тебя
люблю.
Right
back
atcha
И
тебе
того
же.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max T. Barnes, Rhett Akins
Attention! Feel free to leave feedback.