Rhett Akins - Right Back Atcha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rhett Akins - Right Back Atcha




Right Back Atcha
И тебе того же
We′ve been standing on the edge of something
Мы стояли на пороге чего-то
Bigger than the both of us
Больше, чем мы оба.
And neither one of us had said it yet
И никто из нас еще не произнес это,
But tonight I got my courage up
Но сегодня вечером я набрался смелости.
I was just about to let the L word rip
Я как раз собирался выпалить слово на "Л",
When you stopped me in my tracks
Когда ты остановила меня.
Oh, you came right out and said, "I love you"
О, ты прямо сказала: люблю тебя".
Well all I had to say to that, is
Ну, все, что я мог на это ответить, это
Right back atcha, same to you
И тебе того же, взаимно.
Ditto Darlin', I love you too
Точно, дорогая, я тоже тебя люблю.
The feeling′s mutual, it goes both ways you know
Чувство взаимно, оно обоюдно, знаешь ли.
It's reciprocal, emotion's identical
Это взаимно, эмоции идентичны.
I′m glad that you feel the same
Я рад, что ты чувствуешь то же самое,
′Cause I was about to say those very words
Потому что я собирался сказать те же самые слова.
But darlin', since you said ′em first
Но, дорогая, раз уж ты сказала их первой,
Right back atcha
И тебе того же.
Girl, I had everything worked out
Девушка, у меня все было готово,
It was right on the tip of my tongue
Это вертелось у меня на языке.
Well, I was waitin' on that special moment
Ну, я ждал особого момента,
But you beat me to the punch
Но ты меня опередила.
Yeah, you took the words right out of my mouth
Да, ты выхватила слова прямо у меня изо рта.
You must have been readin′ my mind
Ты, должно быть, читала мои мысли,
'Cause when you told me that you loved me
Потому что, когда ты сказала мне, что любишь меня,
Well, I had only one reply, that′s right
Ну, у меня был только один ответ, это верно.
Right back atcha, same to you
И тебе того же, взаимно.
Ditto Darlin', I love you too
Точно, дорогая, я тоже тебя люблю.
The feeling's mutual, it goes both ways you know
Чувство взаимно, оно обоюдно, знаешь ли.
It′s reciprocal, emotion′s identical
Это взаимно, эмоции идентичны.
I'm glad that you feel the same
Я рад, что ты чувствуешь то же самое,
′Cause I was about to say those very words
Потому что я собирался сказать те же самые слова.
But darlin', since you said ′em first
Но, дорогая, раз уж ты сказала их первой,
Right back atcha
И тебе того же.
Yeah, right back atcha, same to you
Да, и тебе того же, взаимно.
Ditto Darlin', I love you too
Точно, дорогая, я тоже тебя люблю.
The feeling′s mutual, it goes both ways you know
Чувство взаимно, оно обоюдно, знаешь ли.
It's reciprocal, emotion's identical
Это взаимно, эмоции идентичны.
I′m glad that you feel the same
Я рад, что ты чувствуешь то же самое,
′Cause I was about to say those very words
Потому что я собирался сказать те же самые слова.
But darlin', since you said ′em first
Но, дорогая, раз уж ты сказала их первой,
Right back atcha
И тебе того же.
Oh yeah, ditto darlin', I love you too
О да, точно, дорогая, я тоже тебя люблю.
Right back atcha
И тебе того же.





Writer(s): Max T. Barnes, Rhett Akins


Attention! Feel free to leave feedback.