Lyrics and translation Rhett Miller - Ain't That Strange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't That Strange
Разве это не странно?
You
were
sittin'
on
a
gold
mine.
Ты
сидела
на
золотой
жиле,
Workin'
in
a
shop.
Работая
в
магазине.
I
was
rollin'
around
in
a
ghost
town.
А
я
слонялся
по
городу-призраку,
Waitin'
on
a
record
to
drop.
Ждал
выхода
своей
пластинки.
You
say
you
wanna
get
Happy.
Ты
говоришь,
что
хочешь
быть
счастливой
In
your
own
skin.
В
своей
собственной
шкуре.
Well
you
shook
it
up
for
awhile
Что
ж,
ты
встряхнула
все
на
какое-то
время,
And
I'm
beggin
you
to
do
it
again.
И
я
умоляю
тебя
сделать
это
снова.
We
had
a
long
weekend
and
then
you
were
gone.
У
нас
были
долгие
выходные,
а
потом
ты
исчезла.
Wanted
to
be
one
in
a
million
Хотела
быть
одной
на
миллион,
Baby
isn't
that
wrooooooong?
Детка,
разве
это
не
неправильно?
I've
had
it
up
to
here
with
nothin!
Мне
это
все
до
смерти
надоело!
I
need
everything
for
a
change.
Мне
нужны
перемены,
все
и
сразу.
Ain't
that
strange?
Ain't
that
strange?
Разве
это
не
странно?
Разве
это
не
странно?
Ain't
that
Strange?
Ain't
that
Strange?
Разве
это
не
странно?
Разве
это
не
странно?
You
got
a
sad
transmission.
Ты
получила
грустное
послание
From
deep,
deep
space.
Из
глубин
космоса.
Tried
to
keep
it
hid,
but
I
sensed
it,
Пыталась
скрыть
это,
но
я
почувствовал,
And
I
brought
you
back
to
my
place.
И
привел
тебя
к
себе.
We
had
love
supreme
as
you
could
find.
У
нас
была
высочайшая
любовь,
какую
только
можно
найти.
I
wanted
to
be
one
in
a
million,
baby
do
you
mind?
Я
хотел
быть
одним
на
миллион,
детка,
ты
не
против?
I've
had
it
up
to
here
with
nothin!
Мне
это
все
до
смерти
надоело!
I
need
everything
for
a
change.
Мне
нужны
перемены,
все
и
сразу.
Ain't
that
strange?
Ain't
that
strange?
Разве
это
не
странно?
Разве
это
не
странно?
Ain't
that
Strange?
Ain't
that
Strange?
Разве
это
не
странно?
Разве
это
не
странно?
Hurry
up
and
figure
it
out!
Поторопись
и
разберись
в
этом!
Cause
I'm
only
waitin'
round
for
you
for
so
long.
Потому
что
я
буду
ждать
тебя
не
так
долго.
And
if
you
want
it,
and
you
know
it,
that
you
want
then
you
gotta:
И
если
ты
хочешь
этого,
и
ты
знаешь,
что
хочешь,
тогда
ты
должна:
Come
on,
Come
On,
COME
ON!
OOOW!
Давай,
давай,
ДАВАЙ!
УУУ!
I've
had
it
up
to
here,
I've
had
it
up
to
here,
I've
had
it
up
to
here
with
nothin'
I
need
everything
for
a
chaaange!
Мне
это
все
до
смерти
надоело,
мне
это
все
до
смерти
надоело,
мне
это
все
до
смерти
надоело,
мне
нужны
перемены!
Aint'
that
strange?
Ain't
that
strange?
Разве
это
не
странно?
Разве
это
не
странно?
Ain't
that
Strange?
Ain't
that
Strange?
Разве
это
не
странно?
Разве
это
не
странно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miller Stewart Ransom
Attention! Feel free to leave feedback.