Lyrics and translation Rhett Miller - The El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
say
you're
in
Chicago
and
you're
rattling
along
on
the
El
Скажем,
ты
в
Чикаго
и
громыхаешь
по
эстакаде
на
электричке,
And
the
one
who
rides
beside
you
is
a
stranger
to
herself
И
та,
что
едет
рядом
с
тобой,
сама
себе
чужая.
Nobody
knows
her
own
heart
Никто
не
знает
её
собственного
сердца.
You
might
have
been
introduced
but
you
drifted
apart
Возможно,
вас
познакомили,
но
вы
отдалились
друг
от
друга.
You're
a
long
way
from
where
you
belong
unaware
Ты
так
далека
от
того
места,
где
твоё
место,
ты
не
знаешь
об
этом.
Let's
say
you're
in
Chicago
and
you're
making
out
under
the
El
Скажем,
ты
в
Чикаго,
и
вы
целуетесь
под
эстакадой,
You're
trapped
in
you're
head
humming
a
tune
to
yourself
Ты
в
ловушке
в
своей
голове,
напевая
мелодию
про
себя.
There's
a
trapdoor
in
your
heart
В
твоём
сердце
есть
потайная
дверь.
There's
a
false
bottom
line
and
it's
falling
apart
У
него
фальшивое
дно,
и
оно
разваливается.
You're
a
long
way
from
where
you
belong
unaware
Ты
так
далека
от
того
места,
где
твоё
место,
ты
не
знаешь
об
этом.
We
were
on
pins
and
needles
Мы
были
как
на
иголках,
You
were
gearing
up
to
cry
Ты
была
готова
расплакаться.
I
was
the
instigator
you
were
the
reason
why
Я
был
зачинщиком,
а
ты
— причиной.
You're
a
long
way
from
where
you
belong
unaware
Ты
так
далека
от
того
места,
где
твоё
место,
ты
не
знаешь
об
этом.
Let's
say
you're
in
Chicago
and
you're
breaking
up
all
over
the
El
Скажем,
ты
в
Чикаго
и
расстаётесь
повсюду
в
электричке.
You
were
so
in
love
but
you
were
only
in
love
with
yourself
Ты
была
так
влюблена,
но
ты
была
влюблена
только
в
себя.
Nobody
knows
her
own
heart
Никто
не
знает
её
собственного
сердца.
Things
were
coming
together
now
they're
falling
apart
Всё
складывалось
воедино,
а
теперь
разваливается
на
части.
You're
a
long
way
from
where
you
belong
unaware
Ты
так
далека
от
того
места,
где
твоё
место,
ты
не
знаешь
об
этом.
You're
a
long
way
from
where
you
belong
unaware
Ты
так
далека
от
того
места,
где
твоё
место,
ты
не
знаешь
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart Ransom Miller
Attention! Feel free to leave feedback.