Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Were a Stranger
Du warst eine Fremde
Wind
blew
hard
Der
Wind
wehte
stark
Rain
pelted
the
car
Regen
prasselte
auf
das
Auto
I
squeezed
the
wheel
and
I
held
it
together
Ich
umklammerte
das
Lenkrad
und
hielt
alles
zusammen
You
rode
along
Du
fuhrst
mit
Whistlin′
a
song
Pfeifend
ein
Lied
Knowing
you
were
next
to
me
Zu
wissen,
dass
du
neben
mir
warst
Made
me
feel
better,
like
Ließ
mich
besser
fühlen,
so
wie
Here
we
are
Hier
sind
wir
For
the
one-hundredth
time
Zum
hundertsten
Mal
Laughin'
in
the
face
of
danger
Lachend
der
Gefahr
ins
Gesicht
Thank
God
that
you′re
mine
Gott
sei
Dank
bist
du
mein
I
don't
know
what
I'd
do
if
you
were
a
stranger
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
eine
Fremde
wärst
Wind
blew
hard
Der
Wind
wehte
stark
Rain
flooded
the
yard
Regen
flutete
den
Hof
I
was
in
exile,
my
next
move
was
crucial
Ich
war
im
Exil,
mein
nächster
Schritt
war
entscheidend
You
were
a
friend
Du
warst
eine
Freundin
Of
a
friend
of
a
friend
Einer
Freundin
einer
Freundin
Thank
God
a
strange
twist
of
fate
Gott
sei
Dank
hat
eine
seltsame
Wendung
des
Schicksals
Introduced
us,
then
Uns
bekannt
gemacht,
dann
There
we
were
Da
waren
wir
For
the
very
first
time
Zum
allerersten
Mal
Lookin′
for
adventure
Auf
der
Suche
nach
Abenteuer
You
would
wind
up
Du
würdest
schließlich
My
partner
in
crime
Meine
Komplizin
werden
I
did
not
know
that
yet–you
were
a
stranger
Das
wusste
ich
noch
nicht
– du
warst
eine
Fremde
Here
we
are
Hier
sind
wir
For
the
one-millionth
time
Zum
millionsten
Mal
Laughin′
in
the
face
of
danger
Lachend
der
Gefahr
ins
Gesicht
Thank
God
that
you're
mine
Gott
sei
Dank
bist
du
mein
Don′t
know
what
I'd
do
if
you
were
a
stranger
Weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
eine
Fremde
wärst
I
don′t
know
what
I'd
do
if
you
were
a
stranger
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
eine
Fremde
wärst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Cohen, Stewart Ransom Miller
Attention! Feel free to leave feedback.