Rhove feat. Madfingerz - Bébé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rhove feat. Madfingerz - Bébé




Bébé
Малышка
Ma mère, tu non preoccuparti per quelle cose, sono temporanee
Мама, не волнуйся об этих вещах, они временные
Alcuni amis non sono arrivati più in tempo, ma mère
Некоторые друзья не успели, мама
Voglio andarmene, è diventata piccola la maison, ma mère
Я хочу уехать, этот дом стал слишком мал, мама
Mi ricordo quando noi sorridevamo da bébé
Я помню, как мы улыбались, когда были малышами
Siamo diventati grandi insieme ai nostri problèmes
Мы выросли вместе с нашими проблемами
Quelli sarebbero dovuti rimanere petit
Они должны были остаться маленькими
Già in quel periodo, sai che non mi piacevano le fêtes
Уже тогда, знаешь, я не любил вечеринки
Cade la piuma, sembra pesante come neve
Падает перо, тяжёлое, как снег
Oh, bébé, come va? Io ora sto bene
О, малышка, как дела? У меня сейчас всё хорошо
L'altro giorno pensavo di non aver persone vere (non aver persone vere)
На днях я думал, что у меня нет настоящих людей (нет настоящих людей)
La realtà è che ce ne sono pochi e noi vorremmo averne di più, per sempre
Реальность такова, что их мало, и мы хотели бы, чтобы их было больше, навсегда
Si rialzano dei bébé come Temtem e nessuno li sente (nessuno li sente)
Малыши поднимаются, как Темтемы, и никто их не слышит (никто их не слышит)
Si rimettono in piedi, senza piangere, vedi
Они встают на ноги, не плача, видишь
Sono lunghi i sentieri, come i miei sentimenti
Пути длинные, как мои чувства
Ci metto tanto a fidarmi, poco a non rivederti
Мне нужно много времени, чтобы довериться, и мало, чтобы больше не видеть тебя
I rapporti li chiuderei all'istante
Я бы разорвал отношения мгновенно
Tante volte penso che tu non sei una delle tante
Я часто думаю, что ты не такая, как все
Per dirti due cose mi bastava fare un trap take
Чтобы сказать тебе пару слов, мне достаточно было записать трек
Comprarti una Trapstar, fare come gli altri
Купить тебе Trapstar, делать как все остальные
Salvo mia mamma, salvo la mia famiglia
Спасу свою маму, спасу свою семью
Vorrei che ogni persona non sia più negativa
Я хочу, чтобы все люди перестали быть такими негативными
Quando cerco di aiutarli mi ridono in faccia
Когда я пытаюсь им помочь, они смеются мне в лицо
Sembra che non vedono sia possibile farcela
Кажется, они не видят, что можно справиться
Gli serve una spinta, sono chiusi in un lavoro che gli rovina la vita
Им нужен толчок, они застряли на работе, которая разрушает их жизнь
Restano felici un anno perché gli nasce una figlia, è una meraviglia
Они счастливы год, потому что у них рождается дочь, это чудо
Due mesi e la gente poi si abitua, mama
Два месяца, и люди привыкают, мама
Bébé (bébé)
Малышка (малышка)
Siamo diventati grandi insieme ai nostri problèmes (insieme a tutti i problèmes)
Мы выросли вместе с нашими проблемами (вместе со всеми проблемами)
Quelli sarebbero dovuti rimanere petit (mi ricordo di quando ero petit)
Они должны были остаться маленькими помню, когда я был маленьким)
Già in quel periodo, sai che non mi piacevano le fêtes (sai che non mi piacevan le fêtes)
Уже тогда, знаешь, я не любил вечеринки (знаешь, я не любил вечеринки)
Cade la piuma, sembra pesante come neve
Падает перо, тяжёлое, как снег





Writer(s): Davide Maddalena, Emilio Antonio Barberini, Samuel Roveda


Attention! Feel free to leave feedback.