Rhove feat. Madfingerz - Bébé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rhove feat. Madfingerz - Bébé




Bébé
Малышка
Ma mère, tu non preoccuparti per quelle cose, sono temporanee
Мама, не волнуйся из-за этих вещей, они временные
Alcuni amis non sono arrivati più in tempo, ma mère
Некоторые друзья не успели, мама
Voglio andarmene, è diventata piccola la maison, ma mère
Я хочу уйти, дом стал мал, мама
Mi ricordo quando noi sorridevamo da bébé
Я помню, как мы улыбались, когда были маленькими
Siamo diventati grandi insieme ai nostri problèmes
Мы вместе росли с нашими проблемами
Quelli sarebbero dovuti rimanere petit
Которые должны были остаться маленькими
Già in quel periodo, sai che non mi piacevano le fêtes
Уже тогда, знаешь, мне не нравились праздники
Cade la piuma, sembra pesante come neve
Падает перо, оно кажется таким же тяжёлым, как снег
Oh, bébé, come va? Io ora sto bene
О, малышка, как дела? Я сейчас в порядке
L'altro giorno pensavo di non aver persone vere (non aver persone vere)
Недавно я думал, что у меня нет настоящих людей (нет настоящих людей)
La realtà è che ce ne sono pochi e noi vorremmo averne di più, per sempre
Реальность такова, что их мало, и мы хотели бы, чтобы их было больше, навсегда
Si rialzano dei bébé come Temtem e nessuno li sente (nessuno li sente)
Поднимаются такие детки, как Темтем, но никто их не слышит (никто их не слышит)
Si rimettono in piedi, senza piangere, vedi
Они встают, не плача, видишь
Sono lunghi i sentieri, come i miei sentimenti
Тропинки длинные, как и мои чувства
Ci metto tanto a fidarmi, poco a non rivederti
Мне нужно много времени, чтобы довериться, мало, чтобы не увидеть тебя снова
I rapporti li chiuderei all'istante
Я бы разорвал отношения мгновенно
Tante volte penso che tu non sei una delle tante
Много раз я думаю, что ты не одна из многих
Per dirti due cose mi bastava fare un trap take
Чтобы сказать тебе две вещи, мне нужно было записать треп
Comprarti una Trapstar, fare come gli altri
Купить тебе Trapstar, сделать как другие
Salvo mia mamma, salvo la mia famiglia
Спасаю свою маму, спасаю свою семью
Vorrei che ogni persona non sia più negativa
Я хочу, чтобы каждый человек больше не был негативным
Quando cerco di aiutarli mi ridono in faccia
Когда я пытаюсь им помочь, они смеются мне в лицо
Sembra che non vedono sia possibile farcela
Кажется, они не видят, что это возможно сделать
Gli serve una spinta, sono chiusi in un lavoro che gli rovina la vita
Им нужен толчок, они заперты в работе, которая рушит им жизнь
Restano felici un anno perché gli nasce una figlia, è una meraviglia
Они остаются счастливыми год из-за того, что у них родилась дочь, это чудо
Due mesi e la gente poi si abitua, mama
Два месяца, и люди привыкли, мама
Bébé (bébé)
Малышка (малышка)
Siamo diventati grandi insieme ai nostri problèmes (insieme a tutti i problèmes)
Мы вместе росли с нашими проблемами (вместе со всеми проблемами)
Quelli sarebbero dovuti rimanere petit (mi ricordo di quando ero petit)
Которые должны были остаться маленькими помню, когда был маленьким)
Già in quel periodo, sai che non mi piacevano le fêtes (sai che non mi piacevan le fêtes)
Уже тогда, знаешь, мне не нравились праздники (знаешь, мне не нравились праздники)
Cade la piuma, sembra pesante come neve
Падает перо, оно кажется таким же тяжёлым, как снег





Writer(s): Davide Maddalena, Emilio Antonio Barberini, Samuel Roveda


Attention! Feel free to leave feedback.