Lyrics and German translation Rhove feat. Madfingerz - Pelé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad
in
un'ora
accende
il
fuoco
nella
province
Mad
in
einer
Stunde
entzündet
das
Feuer
in
der
Provinz
Eh,
po-po,
po-po,
po-po,
po-po
Eh,
po-po,
po-po,
po-po,
po-po
Eh-eh,
okay-okay
Eh-eh,
okay-okay
Eh,
po-po,
po-po
Eh,
po-po,
po-po
Ehi,
tchikita,
se
tu
passi
nella
zone
Hey,
Chiquita,
wenn
du
durch
die
Gegend
läufst,
Avrai
visto
qualche
poto
che
faceva
LA
(pa-pa-pa)
Hast
du
sicher
ein
paar
Kumpels
gesehen,
die
LA
machten
(pa-pa-pa)
Impennava
su
un
un
TMax,
scappava
dalla
police
Wheelies
auf
einem
TMax
machten,
vor
der
Polizei
flüchteten
O
camminava
per
la
zona
con
ai
piedi
delle
Asics
Oder
mit
Asics
an
den
Füßen
durch
die
Gegend
liefen
Calze
son
di
FootKorner
o
di
Vrunk
Socken
sind
von
FootKorner
oder
Vrunk
Sacoche
sulla
destra,
Montpellier,
tuta
France
(tuta
France)
Umhängetasche
auf
der
rechten
Seite,
Montpellier,
Trainingsanzug
France
(Trainingsanzug
France)
Non
vado
in
palestra,
mi
alleno
al
boxe
Ich
gehe
nicht
ins
Fitnessstudio,
ich
trainiere
Boxen
Respiro
la
street,
vestiti
street,
petit
ride
Ich
atme
die
Straße,
Straßenkleidung,
kleine
Ausfahrt
Cas-Casque
integral,
ho
preso
regali
alla
zone
Integralhelm,
ich
habe
Geschenke
für
die
Gegend
gekauft
Ho
portato
da
Paris
tute
Nike
e
Adidas
Ich
habe
aus
Paris
Nike-
und
Adidas-Trainingsanzüge
mitgebracht
La
Francia
in
Italia,
i
rapper
a
far
la
dance
Frankreich
in
Italien,
die
Rapper
tanzen
Da
petit
rubo
Rockrider
e
BMX,
restavo
sulla
strada
Als
Kind
stahl
ich
Rockrider
und
BMX,
blieb
auf
der
Straße
Da
piccoli
avevamo
i
tagli
sulle
ciglia
alla
Miccoli
Als
Kinder
hatten
wir
Schnitte
an
den
Augenbrauen
wie
Miccoli
Il
numero
dieci
sulla
maglia
alla
Victor
Die
Nummer
zehn
auf
dem
Trikot
wie
Victor
E
da
bebè
tifavo
la
Juve,
avevo
a
casa
la
maglia
di
Dybala
Und
als
Baby
war
ich
Juve-Fan,
hatte
das
Trikot
von
Dybala
zu
Hause
La
rovescio
alla
Pelè
(uh-uh)
Ich
mache
einen
Fallrückzieher
wie
Pelé
(uh-uh)
Tra
i
pala',
brutto
fils
de
puttana
(shh,
shh)
Zwischen
den
Hochhäusern,
du
Hurensohn
(shh,
shh)
Nique
ta
mère,
sono
sotto
alla
fefe
(la
fefe)
Fick
deine
Mutter,
ich
bin
unter
dem
Ferrari
(dem
Ferrari)
Benzema,
palazzo
numéro
neuf
(eh)
Benzema,
Gebäude
Nummer
neun
(eh)
C'è
silence
Es
ist
Stille
La
rovescio
alla
Pelè
(uh-uh)
Ich
mache
einen
Fallrückzieher
wie
Pelé
(uh-uh)
Tra
i
pala',
brutto
fils
de
puttana
(shh,
shh)
Zwischen
den
Hochhäusern,
du
Hurensohn
(shh,
shh)
Nique
ta
mère,
sono
sotto
alla
fefe
(la
fefe)
Fick
deine
Mutter,
ich
bin
unter
dem
Ferrari
(dem
Ferrari)
Benzema,
palazzo
numéro
neuf
(eh)
Benzema,
Gebäude
Nummer
neun
(eh)
C'è
silence
Es
ist
Stille
E
scendono
in
piazza
con
le
magliette
di
LA
P
Und
sie
gehen
auf
die
Straße
mit
T-Shirts
von
LA
P
Alcuni
poto
maman,
non
hanno
mai
detto
merci
Einige
Kumpels,
Maman,
haben
nie
Danke
gesagt
Sono
chiusi
in
un
garage
con
tute
di
Lewandowski
Sie
sind
in
einer
Garage
eingesperrt
mit
Trainingsanzügen
von
Lewandowski
E
ci
sono
dei
bâtard
mon
amie,
sì,
dei
bâtard
Und
es
gibt
Bastarde,
mein
Freund,
ja,
Bastarde
Hanno
lo
sguardo
di
chi,
ha
bevuto
dei
liquid
Sie
haben
den
Blick
von
jemandem,
der
Flüssigkeiten
getrunken
hat
Torna
a
casa
mamma
in
discoteca,
papà
esce
la
nuit
Mama
kommt
nach
Hause
in
die
Disco,
Papa
geht
nachts
aus
Conosci
Tia
e
Riki,
non
siamo
nati
ricchi
Du
kennst
Tia
und
Riki,
wir
wurden
nicht
reich
geboren
Un
bebè
cucina
da
solo
la
cena
per
tutta
la
sua
famille
Ein
Baby
kocht
allein
das
Abendessen
für
seine
ganze
Familie
Coco
nella
zone,
poto
nella
misère
Koks
in
der
Gegend,
Kumpel
im
Elend
Allez,
allez,
c'est
la
légalité
Allez,
allez,
c'est
la
légalité
Coco
nella
zone,
poto
nella
misère
Koks
in
der
Gegend,
Kumpel
im
Elend
Allez,
allez,
c'est
la
légalité
Allez,
allez,
c'est
la
légalité
La
rovescio
alla
Pelè
(uh-uh)
Ich
mache
einen
Fallrückzieher
wie
Pelé
(uh-uh)
Tra
i
pala',
brutto
fils
de
puttana
(shh,
shh)
Zwischen
den
Hochhäusern,
du
Hurensohn
(shh,
shh)
Nique
ta
mère,
sono
sotto
alla
fefe
(la
fefe)
Fick
deine
Mutter,
ich
bin
unter
dem
Ferrari
(dem
Ferrari)
Benzema,
palazzo
numéro
neuf
(eh)
Benzema,
Gebäude
Nummer
neun
(eh)
C'è
silence
Es
ist
Stille
La
rovescio
alla
Pelè
(uh-uh)
Ich
mache
einen
Fallrückzieher
wie
Pelé
(uh-uh)
Tra
i
pala',
brutto
fils
de
puttana
(shh,
shh)
Zwischen
den
Hochhäusern,
du
Hurensohn
(shh,
shh)
Nique
ta
mère,
sono
sotto
alla
fefe
(la
fefe)
Fick
deine
Mutter,
ich
bin
unter
dem
Ferrari
(dem
Ferrari)
Benzema,
palazzo
numéro
neuf
(eh)
Benzema,
Gebäude
Nummer
neun
(eh)
C'è
silence
Es
ist
Stille
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barberini Emilio Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.