Lyrics and translation Rhove - Montpellier
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Бум
па-пам,
мы
взрываем
этот
город,
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Словно
Монпелье
без
парижских
спортивок.
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
И
ночи
в
нашем
районе
длятся,
как
целая
жизнь,
E
da
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
А
с
высокого
здания
эхо
возвращается,
как
задержка.
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Бум
па-пам,
мы
взрываем
этот
город,
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Словно
Монпелье
без
парижских
спортивок.
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
И
ночи
в
нашем
районе
длятся,
как
целая
жизнь,
Sì,
da
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
Да,
с
высокого
здания
эхо
возвращается,
как
задержка.
Siamo
sul
tetto
più
alto
delle
nostre
città
Мы
на
самой
высокой
крыше
в
нашем
городе,
Guardiamo
il
sole
che
tramonta
e
scende
sotto
i
palazzi
Смотрим,
как
солнце
садится
за
здания.
E
la
musica
fa
atmosfera
e
sotto
si
sentirà
Музыка
создает
атмосферу,
и
внизу
ее
слышно,
Mischiata
al
suono
di
una
sirena
che
fa
il
mood
GTA
Вперемешку
с
сиреной,
как
в
GTA.
E
non
pensarci
ora
a
quanti
soldi
hai
perso,
ah
ah
И
не
думай
сейчас
о
том,
сколько
денег
ты
потерял,
ага.
'Sti
cash,
questi
beef
sono
un
passatempo,
ah
ah
Эти
деньги,
эти
разборки
— просто
развлечение,
ага.
Ci
beccavamo
sempre
al
parco,
sì
ma
quello
più
in
là
Мы
всегда
встречались
в
парке,
да,
но
в
том,
что
подальше,
Perché
ci
piaceva
stare
dove
la
gente
non
stava
Потому
что
нам
нравилось
быть
там,
где
никого
нет.
Quando
eravamo
lì
alle
panche,
mi
chiedevo
chi,
fra'
Когда
мы
сидели
там,
на
скамейках,
я
задавался
вопросом,
кто
же,
Chi
fosse
il
primo
della
cumpa
che
ci
avrebbe
mollati
Кто
из
нашей
компании
бросит
нас
первым.
E
non
mi
sarei
mai
aspettato
fossi
tu
И
я
никогда
бы
не
подумал,
что
это
будешь
ты.
"Come
va?"
mi
chiede
mamma
mentre
mangio,
e
mi
si
legge
in
faccia
"Как
дела?"
— спрашивает
мама,
пока
я
ем,
и
все
написано
у
меня
на
лице.
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Бум
па-пам,
мы
взрываем
этот
город,
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Словно
Монпелье
без
парижских
спортивок.
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
И
ночи
в
нашем
районе
длятся,
как
целая
жизнь,
Sì,
da
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
(yay)
Да,
с
высокого
здания
эхо
возвращается,
как
задержка
(эй!).
Scendo
con
la
felpa
arancio
in
provincia
Спускаюсь
в
оранжевой
толстовке
в
провинцию,
Guarda,
fa
pendant
con
una
palazzina
a
quattro
piani
Смотри,
она
сочетается
с
четырехэтажкой.
Non
c'erano
le
dune
di
pila,
ma
quelle
lì,
blanc
Там
не
было
дюн
Пилы,
но
были
те,
белые,
Quelle
che
ti
rovinano
la
vita
pian
piano
Которые
медленно
разрушают
твою
жизнь.
Io
ho
perso
un
ami,
ah,
due
amis,
ah
Я
потерял
одного
друга,
а,
двух
друзей,
а,
Fino
a
rendermi
conto
che
i
clienti
non
erano
amici
Пока
не
понял,
что
клиенты
— не
друзья,
Ma
animali
in
fila
А
животные
в
очереди.
Cerco
di
portare
'sto
bebè
verso
la
giusta
via
Пытаюсь
направить
этого
малыша
на
правильный
путь,
Gli
faccio
credere
che
tutti
qui
hanno
una
via
d'uscita
Заставляю
его
верить,
что
у
каждого
здесь
есть
выход.
Voglio
fare
del
bene
perché
il
male
ritorna
sempre
Хочу
делать
добро,
потому
что
зло
всегда
возвращается.
Con
lo
ski-mask,
bebè,
ti
devo
dare
un
bacio
eschimese
В
лыжной
маске,
детка,
я
должен
поцеловать
тебя
по-эскимосски.
Abitavamo
in
una
casa
parete
contro
parete
Мы
жили
в
доме
стена
к
стене,
Siamo
stretti
come
le
tute
del
Manchester
Мы
тесно
связаны,
как
форма
Манчестер
Юнайтед.
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Бум
па-пам,
мы
взрываем
этот
город,
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Словно
Монпелье
без
парижских
спортивок.
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
И
ночи
в
нашем
районе
длятся,
как
целая
жизнь,
Sì,
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
Да,
с
высокого
здания
эхо
возвращается,
как
задержка.
Boom
pa-pam,
facciamo
saltare
la
city
Бум
па-пам,
мы
взрываем
этот
город,
Sembra
Montpellier
senza
le
tute
del
Paris
Словно
Монпелье
без
парижских
спортивок.
E
le
notti
nella
zone
durano
come
una
vita
И
ночи
в
нашем
районе
длятся,
как
целая
жизнь,
E
da
un
palazzo
alto
l'eco
torna
come
delay
А
с
высокого
здания
эхо
возвращается,
как
задержка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Usai, Emilio Antonio Barberini, Samuel Roveda
Attention! Feel free to leave feedback.