Lyrics and translation Rhove - Outro (Non Piango Più)
Outro (Non Piango Più)
Outro (Я больше не плачу)
Oh,
je
suis
perdu
О,
я
потерян
Sono
rimasto
un
petit
encore,
non
piango
più
Я
остался
ещё
ненадолго,
я
больше
не
плачу
No,
non
piango
più,
eh
(uh)
Нет,
я
больше
не
плачу,
эй
(у)
Oh,
petit,
salut
(oh,
oh)
О,
малыш,
привет
(о,
о)
Mi
rivedo
in
te
quando
ero
sotto
la
pluie,
ah
Я
вижу
себя
в
тебе,
когда
был
под
дождём,
а
Ero
sotto
la
pluie,
ah
Я
был
под
дождём,
а
Io
mi
vedo
ancora,
ho
il
cuore
acceso
Я
всё
ещё
вижу
себя,
моё
сердце
горит
Tutto
questo
mondo
sembra
essere
già
spento,
ah
Весь
этот
мир
кажется
уже
потухшим,
а
Io
ero
felice
senza
un
euro
Я
был
счастлив
без
евро
Mi
hanno
tolto
il
sorriso
per
metterci
l'argent
(eh-eh,
eh-eh,
ah-ah,
ah)
Они
забрали
мою
улыбку,
чтобы
заменить
её
деньгами
(э-э,
э-э,
а-а,
а)
Vado
in
chiesa
quando
non
c'è
nessuno
dentro
(non
c'è
nessuno
dentro)
Я
хожу
в
церковь,
когда
там
никого
нет
(там
никого
нет)
Non
lo
dico
a
nessuno
(non
lo
dico
a
nessuno),
quando
tutti
sono
ancora
a
letto
Я
никому
не
говорю
(никому
не
говорю),
когда
все
ещё
спят
Ti
dico
che
non
sbagliеrò
più,
però
sono
un
bugiardo,
lo
ammetto
(ah,
ah)
Я
говорю
тебе,
что
больше
не
ошибусь,
но
я
лжец,
признаю
(а,
а)
E
sbaglierò
di
nuovo
qualcosa
(ah,
ah),
mamma,
scusami
ancora
una
volta
И
я
снова
где-то
ошибусь
(а,
а),
мама,
прости
меня
ещё
раз
Tuttе
le
volte
che
ho
perso
un
amico,
mi
sono
detto
che
ne
avrei
avuto
un
altro
(ah,
ah)
Каждый
раз,
когда
я
терял
друга,
я
говорил
себе,
что
найду
другого
(а,
а)
Perché
i
buoni
attirano
i
buoni
(ah),
purtroppo
i
cattivi
non
avranno
scampo
Потому
что
добро
привлекает
добро
(а),
к
сожалению,
у
плохих
нет
выхода
A
te
purtroppo
ci
penserà
il
karma
(sì),
anche
se
vorrei
davvero
evitarlo
(no)
Тебя,
к
сожалению,
настигнет
карма
(да),
хотя
я
бы
очень
хотел
этого
избежать
(нет)
Perché
alla
fine
anche
il
più
bastardo
dei
cattivi
c'ha
un
pezzetto
di
anima,
eh
(eh,
eh)
Потому
что
в
конце
концов,
даже
у
самого
последнего
негодяя
есть
частичка
души,
э
(э,
э)
Ah-ah,
come
stai
baby,
baby?
А-а,
как
ты,
детка,
детка?
So
che
mi
devi,
devi
Я
знаю,
ты
должна
мне,
должна
Dire
ancora
un
paio
des
choses
Сказать
ещё
пару
вещей
Oh,
je
suis
perdu
О,
я
потерян
Sono
rimasto
un
petit
encore,
non
piango
più
Я
остался
ещё
ненадолго,
я
больше
не
плачу
Ah,
non
piango
più,
eh
А,
я
больше
не
плачу,
эй
Oh,
petit,
salut
О,
малыш,
привет
Mi
rivedo
in
te
quando
ero
sotto
la
pluie,
ah
Я
вижу
себя
в
тебе,
когда
был
под
дождём,
а
Ero
sotto
la
pluie,
ah
Я
был
под
дождём,
а
Io
mi
vedo
ancora,
ho
il
cuore
acceso
Я
всё
ещё
вижу
себя,
моё
сердце
горит
Tutto
questo
mondo
sembra
essere
già
spento,
ah
Весь
этот
мир
кажется
уже
потухшим,
а
Io
ero
felice
senza
un
euro
Я
был
счастлив
без
евро
Mi
hanno
tolto
il
sorriso
per
metterci
l'argent,
ah
Они
забрали
мою
улыбку,
чтобы
заменить
её
деньгами,
а
Oh,
je
suis
perdu
(oh,
je
suis
perdu)
О,
я
потерян
(о,
я
потерян)
Sono
rimasto
un
petit
encore,
non
piango
più
(non
piango
più)
Я
остался
ещё
ненадолго,
я
больше
не
плачу
(не
плачу
больше)
No,
non
piango
più,
eh
Нет,
я
больше
не
плачу,
эй
Oh,
petit,
salut
(oh,
petit,
salut)
О,
малыш,
привет
(о,
малыш,
привет)
Mi
rivedo
in
te
quando
ero
sotto
la
pluie
(ero
sotto
la
pluie),
ah
Я
вижу
себя
в
тебе,
когда
был
под
дождём
(был
под
дождём),
а
Ero
sotto
la
pluie
(ero
sotto
la
pluie),
uh
Я
был
под
дождём
(был
под
дождём),
у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Franco
Album
Popolari
date of release
29-03-2024
Attention! Feel free to leave feedback.