Lyrics and translation Rhymastic - Ngọn Đuốc Đêm
Vùng
bùn
lầy
hôi
tanh
In
the
smelly
mud
Hương
sen
vẫn
ngào
ngạt
The
lotus
fragrance
still
lingers
Một
mình
em
đứng
dưới
thế
gian
You
stand
alone
under
the
world
Trong
chiếc
áo
nhàu
nát
In
a
tattered
dress
Chờ
đợi
gì
em
ơi
What
are
you
waiting
for,
my
dear?
Chờ
tắt
những
tiếng
nhạo
cười
Waiting
for
the
mocking
laughter
to
fade
Đường
dài
nhiều
chông
chênh
The
long
road
is
full
of
bumps
Từng
bước
em
đứng
lại
nhìn
With
each
step,
you
stop
and
look
Từng
lần
gục
ngã
em
còn
đếm
Every
time
you
fall,
you
still
count
Là
quyết
tâm
em
còn
ghi
It's
the
determination
you
still
record
Dù
miệng
đời
khinh
khi
Even
though
the
world
looks
down
on
you
Chừng
nào
còn
thôi
thúc
trong
lồng
ngực
As
long
as
there's
still
an
urge
in
your
chest
Chắc
chắn
em
còn
đi
Surely
you
will
keep
going
Vì
em,
đâu
để
giọt
nước
mắt
ướt
nhòe
trái
tim
For
you,
don't
let
tears
blur
your
heart
Đâu
để
cho
tiếng
hát
trong
em
lặng
im
Don't
let
the
song
in
you
fall
silent
Còn
sợ
gì
đêm
đen
Don't
be
afraid
of
the
dark
night
Khi
rực
lên
là
ánh
mắt
em
When
your
eyes
light
up
Như
một
điều
chứng
minh
rằng
It's
like
proof
that
Đôi
chân
sẽ
bứt
lên,
bứt
lên,
bứt
lên
từ
vực
sâu
kia
Your
feet
will
rise,
rise,
rise
from
the
abyss
Giống
như
ngọn
đuốc
đêm,
thắp
lên,
thắp
lên
Like
a
night
torch,
light
up,
light
up
Ngọn
lửa
đam
mê
(Ngọn
lửa
đam
mê)
The
flame
of
passion
(The
flame
of
passion)
Đôi
chân
sẽ
đứng
lên,
bước
lên,
bước
lên
Your
feet
will
stand
up,
step
up,
step
up
Từ
vực
sâu
kia
(Từ
vực
sâu
kia)
From
the
abyss
(From
the
abyss)
Từ
vực
sâu
kia
(Từ
vực
sâu
kia)
From
the
abyss
(From
the
abyss)
Từ
vực
sâu
kia
(Từ
vực
sâu
kia)
From
the
abyss
(From
the
abyss)
Cháy
lên
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
(Hey)
Burning
up,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering
(Hey)
Cháy
lên
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
(Hey)
Burning
up,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering
(Hey)
Cháy
lên
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
(Hey)
Burning
up,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering
(Hey)
Như
ngọn
đuốc
đêm
(Như
ngọn
đuốc
đêm)
Like
a
night
torch
(Like
a
night
torch)
Như
ngọn
đuốc
đêm
(Như
ngọn
đuốc
đêm)
Like
a
night
torch
(Like
a
night
torch)
Đôi
tay
ai
chẳng
đôi
lần
buông
xuôi
Whose
hands
haven't
given
up
a
few
times
Ai
chưa
từng
ngợp
choáng
giữa
thênh
thang
đất
trời
Who
hasn't
been
overwhelmed
in
the
vastness
of
the
earth
and
sky
Chỉ
là
giọng
nói
trong
em
vẫn
giục
giã
từng
lời
It's
just
the
voice
in
you
that
keeps
urging
every
word
Để
em
khỏi
lạc
đường
xa
xôi
So
you
won't
get
lost
far
away
Em
đâu
ngại
non
cao
leo
trèo
gian
nan
You're
not
afraid
of
climbing
high
mountains
Em
không
để
phí
thời
gian
cho
những
lời
than
vãn
You
don't
waste
time
complaining
Bởi
mầm
cây
trong
em
mang
tiếng
nói
ngang
tàng
Because
the
sprout
in
you
carries
a
defiant
voice
Cho
em
ngày
mai
trải
lá
ngập
lối
nhân
gian
For
you
tomorrow
to
spread
leaves
all
over
the
world
Vì
ở
đời
thắng
thua,
ai
lường
được
hết
Because
in
life,
winning
or
losing,
who
can
fully
predict
Để
được
rèn
giũa,
thì
tránh
sao
mỏi
mệt
To
be
honed,
how
can
you
avoid
fatigue
Em
vượt
giới
hạn
bản
thân
còn
nhiều
hơn
cả
thói
quen
You
push
your
limits
beyond
habit
Ý
chí
trong
em
cứng
hơn
thép
đã
tôi
rèn
The
will
in
you
is
harder
than
tempered
steel
Bấy
nhiêu
thử
thách
nào
đủ
làm
chùn
bước
chân
All
those
challenges
are
not
enough
to
deter
your
steps
Sâu
bên
trong
ánh
mắt
em
vẫn
ngắm
một
hướng
đến
Deep
within
your
eyes,
you
still
look
in
one
direction
Coi
những
va
vấp
là
bàn
đạp
để
vươn
lên
See
stumbles
as
stepping
stones
to
rise
Chỉ
cần
em
đi
là
ngày
mai
em
sẽ
đến
As
long
as
you
go,
you
will
arrive
tomorrow
Vì
em,
đâu
để
giọt
nước
mắt
ướt
nhòe
trái
tim
For
you,
don't
let
tears
blur
your
heart
Đâu
để
cho
tiếng
hát
trong
em
lặng
im
Don't
let
the
song
in
you
fall
silent
Còn
sợ
gì
đêm
đen
Don't
be
afraid
of
the
dark
night
Khi
rực
lên
là
ánh
mắt
em
When
your
eyes
light
up
Như
một
điều
chứng
minh
rằng
It's
like
proof
that
Đôi
chân
sẽ
bứt
lên,
bứt
lên,
bứt
lên
từ
vực
sâu
kia
(Từ
vực
sâu
kia)
Your
feet
will
rise,
rise,
rise
from
the
abyss
(From
the
abyss)
Giống
như
ngọn
đuốc
đêm,
thắp
lên,
thắp
lên
Like
a
night
torch,
light
up,
light
up
Ngọn
lửa
đam
mê
(Ngọn
lửa
đam
mê)
The
flame
of
passion
(The
flame
of
passion)
Đôi
chân
sẽ
đứng
lên,
bước
lên,
bứt
lên
Your
feet
will
stand
up,
step
up,
rise
Từ
vực
sâu
kia
(Từ
vực
sâu
kia)
From
the
abyss
(From
the
abyss)
Từ
vực
sâu
kia
From
the
abyss
Từ
vực
sâu
kia
From
the
abyss
Cháy
lên
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
(Hey)
Burning
up,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering
(Hey)
Cháy
lên
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
(Hey)
Burning
up,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering
(Hey)
Cháy
lên
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
bập
bùng
(Hey)
Burning
up,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering,
flickering
(Hey)
Như
ngọn
đuốc
đêm
Like
a
night
torch
Như
ngọn
đuốc
đêm
Like
a
night
torch
Cháy
lên
trong
em
Burning
within
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhymastic
Attention! Feel free to leave feedback.