Lyrics and translation Rhymastic - Nến Và Hoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buccellati
lấp
lánh
ươm
lên
tai
với
nét
mặt
rạng
ngời
Buccellati
сверкают
на
твоих
ушах,
а
лицо
сияет
Maserati
hai
cánh
ngăn
cho
em
tách
biệt
đường
đời
Maserati
с
двумя
дверями
отделяет
тебя
от
мирской
суеты
Lướt
xuống
phố
không
phanh
băng
qua
nhanh
khuôn
viên
mỗi
tối
Ты
мчишься
по
улицам,
не
тормозя,
проезжая
скверы
каждый
вечер
Dinh
cơ
dăng
tay
sẵn
lối,
nơi
xa
hoa
lộng
lẫy
gọi
mời
Особняк
открывает
свои
двери,
маня
тебя
своей
роскошью
Đố
ai
bằng
em
buông
dăm
ba
câu
yêu
thương
bao
anh
xin
chết
Кто
сравнится
с
тобой?
Пара
нежных
слов
о
любви
— и
я
готов
умереть
Ngắm
em
mà
xem
đôi
chân
thon
khoe
ra
đâu
ai
chịu
được
nhiệt
Любуюсь
тобой,
твои
стройные
ножки
сводят
меня
с
ума
Ngấm
hơn
cả
men
em
gieo
cơn
say
nên
lâu
nay
không
ai
tiếc
Ты
опьяняешь
сильнее
вина,
поэтому
никто
не
жалеет
Hàng
đống
quà
tặng
em
cho
từng
đêm
đặc
biệt
Гор
подарков
каждую
ночь
для
тебя,
особенной
"Em
chỉ
cần
nếm
mùi
tiền
là
quên
hết
muộn
phiền
"Мне
лишь
нужно
почувствовать
запах
денег,
чтобы
забыть
все
печали
Thế
nên
anh
làm
em
xao
xuyến"
И
поэтому
ты
волнуешь
меня"
Một
lời
em
nói
trong
đêm
mang
tới
mây
đen
Твои
слова,
сказанные
ночью,
принесли
темные
тучи
Vùi
lấp
đi
cho
em
mất
tầm
nhìn
Они
скрыли
от
тебя
горизонт
Vậy
thì
cần
gì
nến
và
hoa
Так
зачем
нужны
свечи
и
цветы?
Vì
em
cũng
chỉ
đến
rồi
xa
Ведь
ты
все
равно
лишь
приходишь
и
уходишь
Vậy
thì
cần
gì
nến
và
hoa
Так
зачем
нужны
свечи
и
цветы?
Khi
chính
em
là
một
món
quà
Когда
ты
сама
— подарок
Và
ngọn
đèn
khuya
cũng
đã
tắt,
từng
lời
đắm
đuối
cũng
đã
mệt
И
ночник
погас,
страстные
слова
утомили
Chỉ
còn
hơi
men
lay
lắt
gọi
mời
hắn
tới
sát
bên
em
Остался
лишь
дурман,
манящий
меня
ближе
к
тебе
Ôi
phong
thái
này,
quần
áo
này
lại
ngập
đầy
mùi
giàu
sang
О,
эти
манеры,
эта
одежда,
пропитанная
богатством
Cho
em
đắm
say,
em
ngất
ngây
và
rồi
đôi
mắt
ấy
lịm
dần
Ты
опьянена,
ты
в
экстазе,
и
твои
глаза
медленно
закрываются
Chợt
giật
mình
nhìn
quanh
khi
tỉnh
giấc
Ты
вдруг
вздрагиваешь,
оглядываясь,
проснувшись
Em
bị
trói
chặt
không
mảnh
vải
che
thân
Ты
связана,
на
тебе
ни
клочка
одежды
Cố
gắng
tìm
thật
nhanh
một
lối
thoát
nhưng
dường
như
hơi
thở
của
hắn
đã
xán
đến
lại
gần
Ты
пытаешься
найти
выход,
но
его
дыхание
уже
близко
Những
vết
cứa
trên
da
vết
tím
bầm
nói
lên
điều
nhắc
nhở
về
sự
thật
tàn
nhẫn
Порезы
на
коже,
синяки
напоминают
о
жестокой
реальности
Em
bây
giờ
chỉ
còn
là
chiến
lợi
phẩm
trong
một
kiếp
đời
hoang
dâm
Теперь
ты
всего
лишь
трофей
в
чьей-то
развратной
жизни
"Em
chỉ
cần
nếm
mùi
tiền
là
quên
hết
muộn
phiền
"Мне
лишь
нужно
почувствовать
запах
денег,
чтобы
забыть
все
печали
Thế
nên
anh
làm
em
xao
xuyến"
И
поэтому
ты
волнуешь
меня"
Một
lời
em
nói
trong
đêm
mang
tới
mây
đen
Твои
слова,
сказанные
ночью,
принесли
темные
тучи
Vùi
lấp
đi
cho
em
mất
tầm
nhìn
Они
скрыли
от
тебя
горизонт
Giờ
thì
cần
gì
nến
và
hoa
Теперь
зачем
нужны
свечи
и
цветы?
Vì
em
cũng
chỉ
đến
rồi
xa
Ведь
ты
все
равно
лишь
приходишь
и
уходишь
Giờ
thì
cần
gì
nến
và
hoa
Теперь
зачем
нужны
свечи
и
цветы?
Khi
chính
em
là
một
món
quà
Когда
ты
сама
— подарок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhymastic
Attention! Feel free to leave feedback.