Lyrics and translation Rhymastic - Yeu 5
Xin
những
bối
rối
này
cứ
thế
lên
ngôi
Пусть
эта
смущенность
воцарится,
Xin
con
tim
rẽ
lối
tìm
giây
phút
nghẹn
lời
Пусть
сердце
найдет
путь
к
минуте
безмолвия,
Cho
thêm
chơi
vơi,
để
những
ánh
mắt
đôi
môi
Добавь
немного
растерянности,
чтобы
взгляды
и
губы
Chạm
nhau
mang
theo
gọi
mời,
o-oo-oh
Соприкоснулись,
маня
за
собой,
о-оо-о
Xin
cho
ta
tan
vào
những
đắm
đuối
miên
man
Позволь
мне
раствориться
в
этой
сладкой
истоме,
Khi
em
ghé
ngang
đời
chợt
mang
sắc
hương
thiên
đàng
Когда
ты
проходишь
мимо,
вдруг
принося
аромат
рая,
Và
cho
những
ấm
áp
lại
đến
lấp
kín
nhân
gian
И
пусть
тепло
снова
заполнит
мир,
Ngày
ta
yên
vui
cùng
nàng
В
день,
когда
я
счастлив
с
тобой.
Nhẹ
nhàng
âu
yếm
giữa
chốn
mơ
Нежно
ласкаю
тебя
в
мире
грез,
Cùng
tìm
kiếm
bao
ý
thơ
Вместе
ищем
вдохновение
для
стихов,
Để
đắm
say
trong
tiếng
nhạc
du
dương
Чтобы
утонуть
в
чарующей
мелодии,
Hồn
sa
theo
bước
ta
ngẩn
ngơ
Душа
моя
следует
за
тобой,
завороженная,
Dù
ngàn
kiếp
ta
vẫn
chờ
Даже
через
тысячи
жизней
я
буду
ждать,
Chỉ
cần
có
phút
giây
này
trao
yêu
thương
Лишь
бы
этот
миг
подарить
тебе
свою
любовь.
'Cause,
baby,
it's
always
you
Ведь,
милая,
это
всегда
ты,
It's
always
you
Это
всегда
ты,
It's
always
you
Это
всегда
ты,
It's
always
you,
it's
always
you
Это
всегда
ты,
это
всегда
ты.
'Cause,
baby,
it's
always
you
Ведь,
милая,
это
всегда
ты,
It's
always
you
Это
всегда
ты,
It's
always
you
Это
всегда
ты,
It's
always
you,
it's
always
you
Это
всегда
ты,
это
всегда
ты.
Ta
như
đi
qua
hết
bao
nhiêu
mê
say
trên
đời
Мы
словно
прошли
через
все
опьянения
мира,
Như
yêu
thêm
cả
nghìn
kiếp
khi
ta
một
giây
bên
người
Словно
прожили
еще
тысячу
жизней
за
мгновение
рядом
с
тобой,
Vì
chỉ
cẩn
một
ánh
nhìn
mà
em
trao
Ведь
только
один
твой
взгляд,
Là
tuổi
xuân
của
ta
như
hóa
được
thành
chiêm
bao
Превращает
мою
юность
в
прекрасный
сон.
Với
mỗi
sáng
thức
giấc
nghe
em
bên
ta
vui
cười
Каждое
утро
просыпаюсь,
слыша
твой
радостный
смех,
Cho
đêm
ta
ngây
ngất,
ru
tai
êm
qua
đôi
lời
Ночь
проводим
в
блаженстве,
убаюканные
нежными
словами,
Đầy
ngọt
ngào
và
trong
veo,
cùng
hòa
làm
trăng
sao
Полными
сладости
и
чистоты,
сливающимися
с
луной
и
звездами,
Dìu
dắt
đôi
tim
bên
nhau
đi
theo
bao
yêu
thương
dâng
trào
Ведущими
наши
сердца
сквозь
переполняющую
нас
любовь.
Và
ta
xin
đánh
đổi
một
rừng
tia
nắng
để
lấy
chút
hơi
ấm
của
em
И
я
готов
отдать
целый
лес
солнечных
лучей
за
каплю
твоего
тепла,
Xin
đổi
đi
hết
tiền
bạc
danh
tiếng,
những
thứ
hàng
trăm
người
thèm
Готов
обменять
все
деньги
и
славу,
то,
о
чем
мечтают
сотни
людей,
Bởi
cả
ngàn
điều
phù
phiếm
đâu
bằng
một
thoáng
môi
mềm
Ведь
тысячи
пустых
вещей
не
стоят
одного
прикосновения
твоих
губ,
Khi
đời
này
sẽ
mang
đầy
nuối
tiếc
nếu
không
có
nàng
ở
bên
Когда
эта
жизнь
будет
полна
сожалений,
если
тебя
не
будет
рядом.
Nhìn
em
ta
mới
thêm
yêu
từng
khoảnh
khắc
Глядя
на
тебя,
я
еще
больше
ценю
каждое
мгновение,
Mang
hết
tương
tư
giấu
vào
theo
từng
bản
nhạc
Вкладываю
всю
свою
тоску
в
каждую
ноту,
Để
mai
này
tình
nở
như
muôn
hoa
không
tàn
sắc
Чтобы
завтра
любовь
расцвела,
как
вечные
цветы,
Lưu
giữ
mãi
nơi
này
một
câu
chuyện
ngàn
năm
Сохраняя
здесь
историю
на
тысячу
лет.
Nhẹ
nhàng
âu
yếm
giữa
chốn
mơ
Нежно
ласкаю
тебя
в
мире
грез,
Cùng
tìm
kiếm
bao
ý
thơ
Вместе
ищем
вдохновение
для
стихов,
Để
đắm
say
trong
tiếng
nhạc
du
dương
Чтобы
утонуть
в
чарующей
мелодии,
Hồn
sa
theo
bước
ta
ngẩn
ngơ
Душа
моя
следует
за
тобой,
завороженная,
Dù
ngàn
kiếp
ta
vẫn
chờ
Даже
через
тысячи
жизней
я
буду
ждать,
Chỉ
cần
có
phút
giây
này
trao
yêu
thương
Лишь
бы
этот
миг
подарить
тебе
свою
любовь.
It's
always
you,
it's
always
you
Это
всегда
ты,
это
всегда
ты,
It's
always
you
Это
всегда
ты,
It's
always
you
Это
всегда
ты,
It's
always
you,
it's
always
you
Это
всегда
ты,
это
всегда
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhymastic
Album
Love 5
date of release
07-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.