Rhymefest - Tell A Story - translation of the lyrics into German

Tell A Story - Rhymefesttranslation in German




Tell A Story
Erzähl eine Geschichte
This is your life, yo
Das ist dein Leben, yo
You got ups and you got downs, man
Du hast Höhen und Tiefen, Mann
You got downs and you got ups
Du hast Tiefen und Höhen
We all go through the same thing on different days, man
Wir machen alle dasselbe durch, an verschiedenen Tagen, Mann
Don't act like you ain't like me
Tu nicht so, als wärst du nicht wie ich
What, you don't put your pants on one leg at a time
Was, ziehst du deine Hose nicht ein Bein nach dem anderen an?
What's going on with you, playa?
Was ist los mit dir, Playa?
Let me tell you somethin', man
Lass mich dir was sagen, Mann
I'm ready to tell you about
Ich bin bereit, dir davon zu erzählen
Your life on this one, look at here
Dein Leben in diesem Fall, schau mal her
These the things we all go through
Das sind die Dinge, die wir alle durchmachen
It's everyday life for me and you
Es ist der Alltag für mich und dich
Don't feel bad, I know you feel bad
Fühl dich nicht schlecht, ich weiß, du fühlst dich schlecht
Things that happen everyday
Dinge, die jeden Tag passieren
Around the world or around your way
Auf der ganzen Welt oder in deiner Nähe
We just just tell a story, tell a story
Wir erzählen einfach eine Geschichte, erzählen eine Geschichte
Where can I start? Start at the part
Wo kann ich anfangen? Fang an der Stelle an
Me at the part, playin' this part
Ich an der Stelle, spiele diese Rolle
Provin' this role, waitin' on old
Beweise diese Rolle, warte auf Old
Just got fronted at eight for that blow
Wurde gerade bei acht für das Blow abgezogen
Now you run the pot, watch me rock
Jetzt rennst du zum Topf, sieh mir zu
Back on the block with a few in the sock
Zurück auf dem Block mit ein paar in der Socke
Doing the heavy, cops in the Chevy
Mache das Schwere, Cops im Chevy
Scopin' his every move already
Beobachten bereits jede seiner Bewegungen
Smooth and deadly, cool his belly
Sanft und tödlich, kühle seinen Bauch
Probably get popped right in front of the deli
Wird wahrscheinlich direkt vor dem Deli abgeknallt
The ghetto to mallon, his tools was heavy
Vom Ghetto zu Mallon, seine Werkzeuge waren schwer
His crew was ready to do whatevy
Seine Crew war bereit, alles zu tun
Got juice but not tryin' to turn in the power
Hat Saft, versucht aber nicht, die Macht abzugeben
Ain't burnin' the pot, now you watchin' me rock
Verbrennt den Topf nicht, jetzt siehst du mich rocken
Chop, drop, swap, we cop, chop, drop, swap, we cop
Hack, lass fallen, tausch, wir kaufen, hack, lass fallen, tausch, wir kaufen
Chop, stop, you pop, we cops
Hack, stopp, du knallst, wir Cops
Swallow that working [Incomprehensible]
Schluck das runter, [Unverständlich]
Only thirteen, he ain't know what it mean
Erst dreizehn, er wusste nicht, was es bedeutet
But he lovin' the green the American dream
Aber er liebt das Grün, den amerikanischen Traum
His momma says stop, his father was hot
Seine Mama sagt stopp, sein Vater war heiß
Couldn't just stop 'cause he coulda got shot
Konnte nicht einfach aufhören, weil er hätte erschossen werden können
They move him down south to straighten him out
Sie bringen ihn in den Süden, um ihn auf den rechten Weg zu bringen
And he's still selling dope by the big warmer house
Und er verkauft immer noch Dope beim großen wärmeren Haus
But what you gon' do when it's all up to you?
Aber was wirst du tun, wenn es ganz an dir liegt?
Stuck in this cell with nothing to do
Steckst in dieser Zelle fest und hast nichts zu tun
But tell a story, tell a story
Außer eine Geschichte zu erzählen, eine Geschichte zu erzählen
These are the things we all go through
Das sind die Dinge, die wir alle durchmachen
It's everyday life for me and you
Es ist der Alltag für mich und dich
Don't feel bad, I know you feel bad
Fühl dich nicht schlecht, ich weiß, du fühlst dich schlecht
Things that happen everyday
Dinge, die jeden Tag passieren
Around the world or around your way
Auf der ganzen Welt oder in deiner Nähe
We just just tell a story, tell a story
Wir erzählen einfach eine Geschichte, erzählen eine Geschichte
Jenny was bad, she stayed on suspension
Jenny war schlimm, sie wurde ständig suspendiert
Hung around guys, she liked that attention
Hing mit Jungs rum, sie mochte diese Aufmerksamkeit
Give her daddy an honorable mention
Gib ihrem Daddy eine ehrenvolle Erwähnung
He wrote her letters while he was in prison
Er schrieb ihr Briefe, während er im Gefängnis war
Brother ain't home, momma was gone
Bruder nicht zu Hause, Mama war weg
Working them doubles, now she all alone
Arbeitet Doppelschichten, jetzt ist sie ganz allein
Stuck at the crib with no food or a phone
Sitzt in der Bude fest, ohne Essen oder Telefon
What you thinkin'? Your girl gon' be on
Was denkst du? Dein Mädchen wird dabei sein
Party at Jam's house, people would come
Party bei Jam's Haus, Leute würden kommen
Sippin' that scissor, hitten them blunts
Nippen an dem Zeug, ziehen an den Blunts
Underage kids could come and get drunk
Minderjährige Kids konnten kommen und sich betrinken
Did I hit it? Well, maybe just once
Habe ich es getan? Nun, vielleicht nur einmal
She had a boyfriend, they was in love
Sie hatte einen Freund, sie waren verliebt
He had a job, he was sellin' the
Er hatte einen Job, er verkaufte das
Same shit's on the streets
Gleiche Zeug auf den Straßen
Now she gettin' two letters a week singin'
Jetzt bekommt sie zwei Briefe pro Woche und singt
What is the loneliest number that you'll ever do?
Was ist die einsamste Zahl, die du je erleben wirst?
When your looking for love and daddy ain't there to hug
Wenn du nach Liebe suchst und Daddy nicht da ist, um dich zu umarmen
And two is the loneliest number is as bad as one
Und zwei ist die einsamste Zahl, sie ist so schlimm wie eins
When your hurtin' your soul thinking you're makin' a feelin' at home but
Wenn du deine Seele verletzt und denkst, du würdest ein Gefühl zu Hause erzeugen, aber
These are the thing we all go through
Das sind die Dinge, die wir alle durchmachen
It's everyday life for me and you
Es ist der Alltag für mich und dich
Don't feel bad, I know you feel bad
Fühl dich nicht schlecht, ich weiß, du fühlst dich schlecht
Things that happen everyday
Dinge, die jeden Tag passieren
Around the world or around your way
Auf der ganzen Welt oder in deiner Nähe
We just tell a story, tell a story
Wir erzählen einfach eine Geschichte, erzählen eine Geschichte
This is starting to get old
Das wird langsam alt
Got me feelin' like a whales in fish bowl
Ich fühle mich wie ein Wal im Goldfischglas
When the city where summers can get cold
Wenn die Stadt, in der die Sommer kalt werden können
When [Incomprehensible] your home is gonna get stole
Wenn [Unverständlich] dein Zuhause gestohlen wird
Everybody and your momma got bad credit
Jeder und deine Mama haben schlechte Kredite
It don't matter, we ball like we athletic
Es ist egal, wir spielen, als wären wir athletisch
On the run from the cops till we asthmatic
Auf der Flucht vor den Cops, bis wir asthmatisch sind
In a house with a bill [Incomprehensible]
In einem Haus mit einer Rechnung [Unverständlich]
This ain't nothin' but life for ghetto youths
Das ist nichts als das Leben für Ghetto-Jugendliche
That I'm writing spitting this little booth
Das ich schreibe und in dieser kleinen Bude spitte
If I lie, I still mix it with little truth
Wenn ich lüge, mische ich es immer noch mit ein wenig Wahrheit
When I go down, nigga, I'm living proof
Wenn ich untergehe, Nigga, bin ich der lebende Beweis
Don't get mad 'cause I'm stuck in this glory
Werd nicht sauer, weil ich in diesem Ruhm stecke
And y'all rappers ain't go nothing to for me
Und ihr Rapper habt nichts für mich
But right now, I guess the story's over, story's over
Aber jetzt ist die Geschichte wohl vorbei, die Geschichte ist vorbei
These are the thing we all go through
Das sind die Dinge, die wir alle durchmachen
It's everyday life just me and you
Es ist der Alltag, nur ich und du
Don't feel bad, I know you feel bad
Fühl dich nicht schlecht, ich weiß, du fühlst dich schlecht
Things that happen everyday
Dinge, die jeden Tag passieren
Around the world or around your way
Auf der ganzen Welt oder in deiner Nähe
We just tell a story, tell a story
Wir erzählen einfach eine Geschichte, erzählen eine Geschichte
These are the thing we all go through
Das sind die Dinge, die wir alle durchmachen
It's everyday life for me and you
Es ist der Alltag für mich und dich
Don't feel bad, I know you feel bad
Fühl dich nicht schlecht, ich weiß, du fühlst dich schlecht
Things that happen everyday
Dinge, die jeden Tag passieren
Around the world or around your way
Auf der ganzen Welt oder in deiner Nähe
We just tell a story, tell a story
Wir erzählen einfach eine Geschichte, erzählen eine Geschichte
Ryhmefest, a leader of records, man
Rhymefest, ein Anführer der Platten, Mann
We document this story for you
Wir dokumentieren diese Geschichte für dich
Puttin' it down, Chicago, ma, ya
Legen es hin, Chicago, Ma, ja
We just tell a story, nigga, don't borey
Wir erzählen nur eine Geschichte, Nigga, langweile dich nicht
We outta here
Wir sind raus hier





Writer(s): Mark Ronson, Harvey Fuqua, Che Smith, Vernon O`dell Bullock, Harry Edward Nilsson


Attention! Feel free to leave feedback.