Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspire Me
Du inspirierst mich
It's
puzzling
Es
ist
verwirrend
I've
got
a
way
with
words
Ich
habe
ein
Händchen
für
Worte
I
write
so
many
songs
Ich
schreibe
so
viele
Lieder
But
when
it
comes
to
you
(Oh,
when
it
comes
to
you)
Aber
wenn
es
um
dich
geht
(Oh,
wenn
es
um
dich
geht)
We've
been
together
long
enough
that
every
noun
and
every
verb
Wir
sind
schon
so
lange
zusammen,
dass
jedes
Nomen
und
jedes
Verb
It
probably
sounds
sich
wahrscheinlich
anhört
Like
something
you've
already
heard
(You've
already
heard)
Wie
etwas,
das
du
schon
gehört
hast
(Das
du
schon
gehört
hast)
And
if
the
pen
is
mightier
like
they
say
than
the
sword
Und
wenn
die
Feder
mächtiger
ist,
wie
man
sagt,
als
das
Schwert
Then
you
can
see
through
all
my
instruments
of
war
(Instruments
of
war)
Dann
kannst
du
all
meine
Kriegsinstrumente
durchschauen
(Kriegsinstrumente)
It
makes
me
speak
a
little
less
Das
bringt
mich
dazu,
etwas
weniger
zu
sprechen
And
write
about
so
many
subjects
Und
über
so
viele
Themen
zu
schreiben
I
guess
that
you
begin
to
suspect
Ich
schätze,
du
fängst
an
zu
vermuten
That
I
want
something
more
Dass
ich
etwas
mehr
will
What
would
I
do
that
for
Warum
sollte
ich
das
tun
But
I
just
need
you
to
know
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt
That
even
as
we
grow,
old
Dass
du
mich,
auch
wenn
wir
alt
werden,
You
still
inspire
me
immer
noch
inspirierst
And
if
I'm
honest,
truth
be
told
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
muss
ich
sagen
I
want
to
impress
you
the
most
Ich
möchte
dich
am
meisten
beeindrucken
And
that
terrifies
me
Und
das
macht
mir
Angst
I
wonder
why
the
stories
closest
to
me
are
the
hardest
to
tell
Ich
frage
mich,
warum
die
Geschichten,
die
mir
am
nächsten
sind,
am
schwersten
zu
erzählen
sind
What
does
that
say
about
me
(Yeah)
Was
sagt
das
über
mich
aus
(Ja)
That
I
could
write
about
a
stranger
all
day
Dass
ich
den
ganzen
Tag
über
einen
Fremden
schreiben
könnte
And
write
a
character
into
a
play
Und
eine
Figur
in
ein
Theaterstück
schreiben
könnte
Guess
I
prefer
that
way
(Maybe
I
do,
maybe
I
do,
oh)
Ich
schätze,
ich
bevorzuge
das
so
(Vielleicht
tue
ich
das,
vielleicht
tue
ich
das,
oh)
Cause
when
I
lay
your
name
down
on
the
page
Denn
wenn
ich
deinen
Namen
auf
die
Seite
schreibe
Suddenly
feels
like
there's
just
too
much
at
stake
(With
me
you've
lived
it
all)
Fühlt
es
sich
plötzlich
so
an,
als
stünde
zu
viel
auf
dem
Spiel
(Bei
mir
hast
du
alles
erlebt)
Because
with
me
you've
lived
it
all
Denn
bei
mir
hast
du
alles
erlebt
And
you
remember
better
than
I
scrawl
Und
du
erinnerst
dich
besser,
als
ich
kritzele
So
what
am
I
to
write
you
won't
recall
Also,
was
soll
ich
schreiben,
woran
du
dich
nicht
erinnern
wirst
Yo
go
on
shake
that
magic
eight
ball
Ja,
schüttle
mal
diese
magische
Acht-Kugel
And
I
bet
it'll
say
Und
ich
wette,
sie
wird
sagen
That
I
just
need
you
to
know
Dass
ich
möchte,
dass
du
weißt
That
even
as
we
grow,
old
Dass
du
mich,
auch
wenn
wir
alt
werden,
You
still
inspire
me
immer
noch
inspirierst
And
if
I'm
honest,
I
might
say
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
könnte
ich
sagen
It's
not
that
my
affections
changed
Es
ist
nicht
so,
dass
sich
meine
Gefühle
geändert
haben
It's
simple
that
you're
my
everything
Es
ist
einfach
so,
dass
du
mein
Ein
und
Alles
bist
Boo,
you
are
the
feather
in
my
quill
Schatz,
du
bist
die
Feder
in
meinem
Kiel
The
motion
in
my
still
Die
Bewegung
in
meiner
Stille
The
"U"
in
my
vocabulary
Das
"U"
in
meinem
Vokabular
Will
every
song
I
write
address
it
plainly?
Wird
jedes
Lied,
das
ich
schreibe,
es
klar
ansprechen?
I
know
they
haven't
lately
Ich
weiß,
das
haben
sie
in
letzter
Zeit
nicht
But
even
when
these
lyrics
turn
80
Aber
selbst
wenn
diese
Texte
80
werden
You'll
be
hidden
faintly
in
the
cracks
Wirst
du
schwach
in
den
Rissen
versteckt
sein
Cause
you're
my
foundation
Denn
du
bist
mein
Fundament
Even
when
it
lacks
in
presentation
Auch
wenn
es
an
Präsentation
mangelt
Your
name's
somewhere
in
my
interpretation
Dein
Name
ist
irgendwo
in
meiner
Interpretation
And
I
know
when
the
mic
drops
Und
ich
weiß,
wenn
das
Mikrofon
fällt
Time
stops
Die
Zeit
stehen
bleibt
You're
the
one
I'm
coming
home
to
Du
bist
diejenige,
zu
der
ich
nach
Hause
komme
Stability
is
what
I
have
with
you
Stabilität
ist,
was
ich
mit
dir
habe
And
knowing
that
my
home
is
safe
I'm
able
Und
zu
wissen,
dass
mein
Zuhause
sicher
ist,
ermöglicht
es
mir
To
conquer
more
than
just
a
pad
of
paper
Mehr
zu
erobern
als
nur
ein
Blatt
Papier
I
can
take
the
world
and
make
it
greater
Ich
kann
die
Welt
nehmen
und
sie
größer
machen
I
guess
that
that
makes
you
a
world
changer
Ich
schätze,
das
macht
dich
zu
einer
Weltveränderin
But
I
just
need
you
to
know
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt
That
even
as
we
grow,
old
Dass
du
mich,
auch
wenn
wir
alt
werden,
You
still
inspire
me
(You
still
inspire
me)
immer
noch
inspirierst
(Du
inspirierst
mich
immer
noch)
And
when
our
kids
have
all
but
grown
Und
wenn
unsere
Kinder
alle
erwachsen
sind
And
moved
out
on
their
own,
oh
Und
alleine
ausgezogen
sind,
oh
You'll
still
inspire
me
(You'll
still
inspire
me,
yeah)
Wirst
du
mich
immer
noch
inspirieren
(Du
wirst
mich
immer
noch
inspirieren,
ja)
And
when
our
lives
are
written
on
a
stone
Und
wenn
unser
Leben
auf
einem
Stein
geschrieben
steht
And
Heaven
is
our
home
(Heaven
is
our
home)
Und
der
Himmel
unser
Zuhause
ist
(Der
Himmel
unser
Zuhause
ist)
You'll
still
inspire
me
(You
still
inspire
me,
oh)
Wirst
du
mich
immer
noch
inspirieren
(Du
wirst
mich
immer
noch
inspirieren,
oh)
And
when
you
doubt
it
Und
wenn
du
daran
zweifelst
Think
about
this
song
Denk
an
dieses
Lied
Remember
all
along
(Remember
all
along)
Erinnere
dich
die
ganze
Zeit
(Erinnere
dich
die
ganze
Zeit)
How
you've
inspired
me
(Inspired
me)
Wie
du
mich
inspiriert
hast
(Mich
inspiriert
hast)
Daddy
loves
you,
Mom
Papa
liebt
dich,
Mama
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.