Lyrics and translation Rhymes & Riddim - Spola tillbaks (feat. Shivano)
Spola tillbaks (feat. Shivano)
Перемотай назад (feat. Shivano)
Minns
du
alla
stunder
vänner
när
man
låg
där
och
sa
Помнишь
ли
ты,
любимая,
все
те
моменты,
когда
мы
лежали
и
говорили,
Att
dessa
dagar
blir
till
minnen
som
vi
spolar
tillbaks
Что
эти
дни
станут
воспоминаниями,
которые
мы
перемотаем
назад?
Men
se
oss
nu
Но
посмотри
на
нас
сейчас,
Vi
går
fram
Мы
идем
вперед,
Ser
ljus
i
livet
Видим
свет
в
жизни.
Så
ta
min
hand
Так
возьми
мою
руку.
Men
just
nu
så
vill
jag
bara
spola
tillbaks
Но
прямо
сейчас
я
просто
хочу
перемотать
назад.
Mina
steg
skiner
fint
det
är
precis
som
solen
Мои
шаги
ярко
сияют,
словно
солнце,
Himelen
jag
rör
den
men
har
fötterna
på
jorden
Я
касаюсь
небес,
но
ноги
мои
на
земле.
Spelet
det
är
slut
Игра
окончена,
Det
är
fritt
fram
Все
возможно,
För
att
livet
är
helt
sjukt
det
är
fritt
fall
Потому
что
жизнь
чертовски
безумна,
это
свободное
падение.
Ena
sekunden
på
toppen
och
andra
du
rammlar
ner
В
одну
секунду
ты
на
вершине,
а
в
другую
падаешь
вниз.
Ta
dig
upp
igen
yea
hela
världen
dom
ser
Поднимайся
снова,
да,
весь
мир
смотрит.
Hela
världen
har
fel
du
är
inte
värdig
nått
mer
Весь
мир
ошибается,
ты
не
достоин
большего.
Säger
tror
på
dig
broder
lämna
skiten
ifred
Говорю,
верь
в
себя,
брат,
оставь
все
плохое
позади.
Aey
villa
i
frid
Эй,
покойся
с
миром,
För
dom
saknar
dig
så
Ведь
они
так
скучают
по
тебе.
Farfar
med
fick
aldrig
fucking
säga
hejdå
Дедушка,
я
так
и
не
смог,
черт
возьми,
попрощаться.
Aey
om
lycka
var
presenten
så
skulle
ni
ba
få
den
Эй,
если
бы
счастье
было
подарком,
вы
бы
просто
получили
его.
Livet
inom
räckhåll
å
framtiden
ja
jag
når
den
Жизнь
на
расстоянии
вытянутой
руки,
и
будущее...
да,
я
достигну
его.
Rader
utav
blod
som
blir
rader
utom
låten
Строки,
написанные
кровью,
становятся
строками
вне
песни.
Dagar
som
jag
tror
att
dagar
blir
nån
sorts
åter
Дни,
когда
я
верю,
что
дни
становятся
своего
рода
повторением.
Allt
att
jag
förlåter
för
dagar
som
jag
gråter
Dom
jag
kunnat
slå
men
det
goda
bara
slår
mig
Я
все
прощаю,
потому
что
в
дни,
когда
я
плачу,
те,
кого
я
мог
бы
ударить,
только
делают
меня
сильнее.
Minns
du
alla
stunder
vänner
när
man
låg
där
och
sa
Помнишь
ли
ты,
любимая,
все
те
моменты,
когда
мы
лежали
и
говорили,
Att
dessa
dagar
blir
till
minnen
som
vi
spolar
tillbaks
Что
эти
дни
станут
воспоминаниями,
которые
мы
перемотаем
назад?
Men
se
oss
nu
Но
посмотри
на
нас
сейчас,
Vi
går
fram
Мы
идем
вперед,
Ser
ljus
i
livet
Видим
свет
в
жизни.
Så
ta
min
hand
Так
возьми
мою
руку.
Men
just
nu
så
vill
jag
bara
spola
tillbaks
Но
прямо
сейчас
я
просто
хочу
перемотать
назад.
Andas
ut
blickar
över
staden
i
en
tid
full
av
strul
Выдыхаю,
смотрю
на
город
во
времена,
полные
невзгод.
Massa
gamla
minnen
snurrar
runt
som
ett
hjul
Множество
старых
воспоминаний
крутятся,
как
колесо.
Tiden
går
för
snabbt
fan
vad
livet
är
sjukt
Время
летит
слишком
быстро,
черт
возьми,
жизнь
безумна.
Tänder
ett
hjus
för
dom
som
snart
ska
gått
ut
Зажигаю
свечу
за
тех,
кто
скоро
уйдет.
Ösnkar
jag
kunde
vrida
tillbaks
Хотел
бы
я
повернуть
время
вспять.
Bara
vara
där
en
stund
se
min
bror
och
min
far
bara
kuna
känna
lungnet
i
stressiga
dar
ge
mig
bara
en
sekund
jaao
Просто
побыть
там
немного,
увидеть
брата
и
отца,
просто
почувствовать
спокойствие
в
суетливые
дни,
дай
мне
всего
секунду,
да...
Andas
in
blickar
upp
mot
himmelen
Вдыхаю,
смотрю
на
небо,
Ber
en
bön
att
det
är
där
jag
kommer
vara
sen
Молюсь,
чтобы
это
было
то
место,
где
я
окажусь
потом.
Inte
än
ge
mig
lite
mera
tid
massa
låtar
att
skriva
som
kommer
ge
mig
evigt
liv
Еще
нет,
дай
мне
еще
немного
времени,
множество
песен,
которые
нужно
написать,
которые
подарят
мне
вечную
жизнь.
Tänker
på
min
vän
som
bara
skulle
ut
en
sväng
och
göra
några
ärenden
men
krockade
och
dog
direkt
Думаю
о
своем
друге,
который
просто
хотел
съездить
по
делам,
но
попал
в
аварию
и
умер
мгновенно.
Ljuset
släkt
men
det
skiner
i
min
värld
jag
ser
inget
regn
bara
regnbågar
här
Свет
погас,
но
в
моем
мире
он
горит,
я
не
вижу
дождя,
только
радугу.
Minns
du
alla
stunder
vänner
när
man
låg
där
och
sa
Помнишь
ли
ты,
любимая,
все
те
моменты,
когда
мы
лежали
и
говорили,
Att
dessa
dagar
blir
till
minnen
som
vi
spolar
tillbaks
Что
эти
дни
станут
воспоминаниями,
которые
мы
перемотаем
назад?
Men
se
oss
nu
Но
посмотри
на
нас
сейчас,
Vi
går
fram
Мы
идем
вперед,
Ser
ljus
i
livet
Видим
свет
в
жизни.
Så
ta
min
hand
Так
возьми
мою
руку.
Men
just
nu
så
vill
jag
bara
spola
tillbaks
Но
прямо
сейчас
я
просто
хочу
перемотать
назад.
Spola
tillbaks
det
vackra
jag
minns
bara
för
ett
tag
och
låt
allting
va
chill
Перемотать
назад
все
прекрасное,
что
я
помню,
всего
на
мгновение,
и
позволить
всему
быть
спокойно.
Ingen
åkte
in
ingen
som
dog
ingen
omkrig
förlora
sin
syster
och
bror
Никто
не
уехал,
никто
не
умер,
никто
вокруг
не
потерял
сестру
или
брата.
Sitter
och
tänker
tillbaks
på
dagar
som
tar
mig
tillbaka
dagar
som
jag
alltid
kommer
sakna
Сижу
и
вспоминаю
дни,
которые
возвращают
меня
назад,
дни,
по
которым
я
всегда
буду
скучать.
Många
som
fastna
i
en
vana
brött
för
många
lagar
Многие
застряли
в
рутине,
нарушили
слишком
много
законов.
Fast
i
sellen
kistan
eller
gatan
Застряли
в
тюрьме,
гробу
или
на
улице.
Spola
tillbaks
ta
mig
dit
Перемотай
назад,
верни
меня
туда.
Minns
min
trakt
som
ett
paradis
Вспоминаю
свой
район
как
рай.
Huset
fullt
familjen
frisk
vakra
dar
det
är
de
jag
minns
Дом
полон,
семья
здорова,
прекрасные
дни
- вот
что
я
помню.
Ja
det
är
de
jag
minns
men
det
känns
som
en
fantasi
Да,
это
то,
что
я
помню,
но
это
кажется
фантазией.
Låt
mig
vara
här
en
stund
så
jag
kan
känna
mig
fri
Позволь
мне
побыть
здесь
немного,
чтобы
я
мог
почувствовать
себя
свободным.
Minns
du
alla
stunder
vänner
när
man
låg
där
och
sa
Помнишь
ли
ты,
любимая,
все
те
моменты,
когда
мы
лежали
и
говорили,
Att
dessa
dagar
blir
till
minnen
som
vi
spolar
tillbaks
Что
эти
дни
станут
воспоминаниями,
которые
мы
перемотаем
назад?
Men
se
oss
nu
Но
посмотри
на
нас
сейчас,
Vi
går
fram
Мы
идем
вперед,
Ser
ljus
i
livet
Видим
свет
в
жизни.
Så
ta
min
hand
Так
возьми
мою
руку.
Men
just
nu
så
vill
jag
bara
spola
tillbaks
Но
прямо
сейчас
я
просто
хочу
перемотать
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattias Marvin Caliste, Shivan Hussaini, Ahmed Abdulrahman, Johan Carl Karlsson
Attention! Feel free to leave feedback.