RHYMESTER - Beautiful - translation of the lyrics into German

Beautiful - RHYMESTERtranslation in German




Beautiful
Schön
子供の頃テレビで観た
Als Kind sah ich im Fernsehen
悪に立ち向かう無敵のヒーロー
unbesiegbare Helden, die gegen das Böse kämpften
黄色
Rot, Blau, Gelb
憧れたのは何色のヒーロー?
Von welchem Farbhelden träumtest du?
平和な町に訪れた危機は
Die Krise, die die friedliche Stadt heimsuchte
CM挟んで25分後には
wurde nach 25 Minuten und einer Werbepause
取り除かれた
beseitigt
強くなった気になれた
Ich fühlte mich stärker
それをファンタジーと
Als ich das nach 10 Jahren als
切り捨てた10年後
bloße Fantasie abtat
そこに大人が込めたメッセージに
Erst weitere 10 Jahre später verstand ich
気づいたその10年後
die Botschaft der Erwachsenen
で、その10年後
Und jetzt, nochmal 10 Jahre später
あの日の僕らを前に
stehe ich vor uns von damals
今、僕らは何を言う?
Was sage ich heute zu uns?
世界を映しだす
Die Welt spiegelt sich wider
その小窓の向こうに
Hinter diesem kleinen Fenster
今、君らは何を観る?
Was siehst du heute dort?
(Question 1)
(Frage 1)
ああ、ぼくらはどうすれば
Ah, wie können wir
昨日以上強くなれるのか?
stärker werden als gestern?
(Question 2)
(Frage 2)
ああ、ぼくらはどうすれば
Ah, wie können wir
昨日以上高く跳べるのか?
höher springen als gestern?
いつ気づいた?
Wann hast du es bemerkt?
あの物語はフィクション
Diese Geschichte war Fiktion
自分はその主人公どころか
Ich bin nicht ihr Protagonist, sondern nur
ただの中毒
ein Süchtiger
別名を消費者
Auch bekannt als Konsument
現実から逃避しちゃあ
Der Realität zu entfliehen
「夢」見てないと
Ohne "Träume" kann ich
もう生きていけないんだ正気じゃ
nicht mehr leben, ich bin nicht bei Sinnen
その空しさ
Diese Leere
まるで見えない鉄格子
Wie unsichtbare Gitterstäbe
「つながり」を切望し
Ich sehne mich nach "Verbindung"
だがそのたび絶望し
Doch jedes Mal verzweifle ich
人生の短さと
Die Kürze des Lebens
己の取るに足らなささえ
Und meine eigene Bedeutungslosigkeit
他人のせいにしている
schiebe ich auf andere
人としての至らなさ
Die Unzulänglichkeit als Mensch
で、今気づいた
Und jetzt begreife ich
語るべきノン・フィクション
Die Non-Fiction, die ich erzählen sollte
自分だけは主人公
Jeder denkt, er sei der Protagonist
と思う同士の軋轢で
In dieser Welt voller Reibungen
あふれかえるこの世界で
zwischen diesen Gleichgesinnten
すり減ってく一生
Ein Leben, das sich abnutzt
それはきっと神にとっちゃ
Für Gott ist das bestimmt
恰好のコメディショー
eine perfekte Comedy-Show
そこでかつて憎んでいた役
Dass ich jetzt die Rolle spiele
自ら演じてるなんて
die ich einst hasste
悲しすぎる話はゴメンさ
Diese traurige Geschichte lehne ich ab
断じて
Absolut
甘いと言われようと
Mag man es süß nennen
苦い思いをしようと
oder bittere Erfahrung
理想と「夢」を
Ich aktualisiere ständig
絶えずアップデート
meine Ideale und "Träume"
ゼロかイチかで出来た世界の
In dieser 0-oder-1-Welt
シロかクロかつけたがる住人
Bewohner, die alles in schwarz-weiß sehen
君と僕らは違う世界で
Du und ich sind in verschiedenen Welten
同じ檻に繋がれた囚人
Gefangene im selben Käfig
正しくもなきゃ強くもないが
Weder perfekt noch stark
生き様は決して無様じゃない
Aber unsere Art zu leben ist nicht erbärmlich
せめて美しく生きよう
Lass uns wenigstens schön leben
いや、美しくあろうと願い続けよう
Nein, lass uns weiterhin darum bemüht sein
それが唯一のプロテスト
Das ist unser einziger Protest
We got to be beautiful!!!!
We got to be beautiful!!!!
(Question 1)
(Frage 1)
ああ、僕らはどうすれば
Ah, wie können wir
昨日以上強くなれるのか?
stärker werden als gestern?
(We got to be beautiful)
(We got to be beautiful)
(Question 2)
(Frage 2)
ああ、僕らはどうすれば
Ah, wie können wir
昨日以上高く跳べるのか?
höher springen als gestern?
(We got to be beautiful)
(We got to be beautiful)
(Question 3)
(Frage 3)
ああ、僕らはどうすれば
Ah, wie können wir
昨日以上近くなれるのか?
einander näher kommen als gestern?
(We got to be beautiful)
(We got to be beautiful)
(Question 4)
(Frage 4)
ああ、僕らはどうすれば
Ah, wie können wir
昨日以上深くなれるのか?
tiefgründiger werden als gestern?
(We got to be beautiful)
(We got to be beautiful)





Writer(s): Mummy-d, Dj Jin


Attention! Feel free to leave feedback.