RHYMESTER - into the night - translation of the lyrics into German

into the night - RHYMESTERtranslation in German




into the night
In die Nacht
日焼け防止用のUVローション 洗い流してから再集合しよう
UV-Lotion zum Sonnenschutz abwaschen, dann treffen wir uns wieder
待ち合わせ午後9時都内某所 溜め込んだもんすべて解放しよう
Verabredung um 21 Uhr, irgendwo in der Stadt lass alles raus, was sich angestaut hat
お出かけ寸前のファッション・ショー 昼とは違う大胆さを少々
Letzte Modenschau vor dem Ausgehen ein bisschen mehr Mut als am Tag
ちょい派手めのおニューのシャツで勝負 女子たちも競って目立つ化粧
Neues, etwas auffälliges Shirt als Statement die Mädels kämpfen um Aufmerksamkeit mit Make-up
ってな 浮かれ気分も致し方ないっしょ 日々のガマン重ねたその代償
Ist doch klar, dass wir ausflippen die ständigen Entbehrungen fordern Tribut
楽しいことをいっぱいしよう
Lass uns heute jede Menge Spaß haben
まず手始めに今宵スキあらば「ナイス・ショット!」
Fangen wir an für heute Abend gilt: „Nice Shot!“, wenn sich die Chance bietet
遅刻しそう タクシー移動しよう あー すでに超たのしー! ど、どうしよう
Gleich zu spät nehmen wir ein Taxi. Ah, es ist jetzt schon so geil! Was tun?
バブルの気分だけいま継承 あの理想のサマー・ヴァケイション
Das Gefühl der Bubble blüht wieder auf dieser Traum-Sommerurlaub
ついに来る? 来ない? 来る? 来ない? 来る? 来ない?
Kommt es endlich? Oder nicht? Oder doch? Oder nicht? Oder?
予感と共に into the night
Mit diesem Gefühl into the night
今年最初の熱帯低気圧 都心目がけて急接近中!
Dieses Jahr’s erster Tropensturm er rast direkt auf die Stadt zu!
夜へ 夜へ 夜へ 夜へ 吸い込まれな迷子たち
In die Nacht, in die Nacht, in die Nacht werdet verschlungen, ihr Verlorenen
色とりどりに舞う熱帯魚たち 真夏の夜のサイコたち
Bunte tropische Fische tanzen die Psychos der Sommernacht
Let's go!
Let's go!
(Mummy-D)
(Mummy-D)
ああ... 寝過ごした キミは今頃青空の下
Ah... verschlafen? Du liegst jetzt wohl unter blauem Himmel,
肌さらして 羽伸ばして チャラい輩と仲良くBBQってか?
sonnst dich, streckst die Flügel aus, grillst mit oberflächlichen Leuten, oder?
...死にたいDeath。 が、次のチャンスに賭けてみたいです。
...sterbensmüde. Aber ich wette auf die nächste Chance.
オレも午後9時 誇大妄想 抱えて目指す都内某所
Ich auch um 21 Uhr mit übertriebenen Träumen im Gepäck, steuere irgendeinen Ort in der Stadt an
まずは... 何着てくか? さり気なさの中に季節感と
Zuerst... was zieh ich an? Unaufdringlich, aber mit Fingerspitzengefühl für die Jahreszeit,
清潔感醸し出したい。 でかつギンギラギンに目立ちたい。
soll es sauber wirken. Aber auch krass auffallen.
結果... ナゾのコーデ メトロ乗り継いで約束の場所へ
Ergebnis... Mystery-Outfit mit der U-Bahn zum Treffpunkt,
一番乗り うだる残暑に 揺らぐ今宵の段取り(ああ...)
als Erster da in der schwülen Hitze wanken die Pläne für heute Abend (ah...)
キミは来る? 来ない? 来る? 来ない? 来る? 来ない?
Kommst du? Oder nicht? Oder doch? Oder nicht? Oder?
焦らして後から来るのかい?
Machst du mich nervös, um dann später aufzutauchen?
今年最後の熱帯低気圧 オレの背後に最接近中!
Dieses Jahr’s letzter Tropensturm direkt hinter mir im Anflug!
夜へ 夜へ 夜へ 夜へ 吸い込まれな迷子たち
In die Nacht, in die Nacht, in die Nacht werdet verschlungen, ihr Verlorenen
色とりどりに舞う熱帯魚たち 真夏の夜のサイコたち
Bunte tropische Fische tanzen die Psychos der Sommernacht
Let's go!
Let's go!
(宇多丸)
(Utamaru)
ほとんど中二! に戻っちゃう気分 午後8時52分
Fast wieder in der Pubertät! Dieses Gefühl 20:52 Uhr,
みんな浮き足立つ巨大なスクランブル あと少しで信号も赤からブルー
alle angespannt vor der riesigen Kreuzung gleich springt die Ampel auf Blau.
いっそよーいドンで走り出したいくらい 待ちきれないしマジ勝ちたい
Am liebsten würde ich losrennen ich kann nicht warten, will unbedingt gewinnen,
おろしたてのシューズで思わずダッシュ まず、この場の首位を奪取
brandneue Schuhe, spontaner Sprint als Erstes die Führung übernehmen.
あのコ来る? 来ない? 来る? 来ない? 来る? 来ない?
Kommt sie? Oder nicht? Oder doch? Oder nicht? Oder?
ちょい背伸びして into the night
Ein bisschen über mich hinaus into the night
今年も同じ熱帯低気圧 上空にただいま接近中!
Derselbe Tropensturm wie jedes Jahr jetzt direkt über uns!
夜へ 夜へ 夜へ 夜へ 吸い込まれな迷子たち
In die Nacht, in die Nacht, in die Nacht werdet verschlungen, ihr Verlorenen
色とりどりに舞う熱帯魚たち 真夏の夜のサイコたち
Bunte tropische Fische tanzen die Psychos der Sommernacht
Let's go!
Let's go!





Writer(s): 宇多丸, 矢野 博康, 矢野 博康


Attention! Feel free to leave feedback.