RHYMESTER - グレイゾーン - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RHYMESTER - グレイゾーン




グレイゾーン
Серая зона
頑固者の中の頑固者と呼ばれてきた 何度も
Меня часто называли самым упрямым из самых упрямых.
オレはファンキーなロン毛のバンドマン いわば社会のアウトロー
Я фанковый длинноволосый музыкант, своего рода социальный изгой.
言ってくれてもいいんだぜ ピーターパンとも ロクデナシの優柔不断とも
Ты можешь хоть называть меня Питером Пэном или нерешительным негодяем.
でもな 母ちゃん そこだけは譲れねんだ 百歩も 一歩も 半歩も
Но дорогая, это то, уступить в чем я не могу, не на шаг, не на полшага.
聞きな 母ちゃん オレはプロフェッショナルMC
Послушай, дорогая, я профессиональный МС.
ハンドメイド ソバならば手打ち テメーの味出して決まる値打ち
Если собу делают вручную, то она называется ручной лапшой. Высокая цена оправдывается неповторимым вкусом.
Never Ever 誰かさんの受け売り
Я никогда не пересказываю чужие идеи.
サグでブリンブリン またはポップ セルアウト 型にはまればトップセラー
Грубый и напыщенный, или попсовый, или продажный - кто подстраивается под стандарты, тот становится бестселлером.
ニオう ニオうぞ ウソくせーな 誰がどうとかホント面倒くせーな
Воняет. Воняет ложью. Кто там что говорит - так ли уж это важно?
オレはどこにもなじめない 借りてきたフンドシは締めない
Я никуда не вписываюсь. Я не стану носить набедренную повязку, которую мне одолжили.
ハミ出した部分は隠さない オレの仕事は本場モンの翻訳じゃない
Я не скрываю свои недостатки. Моя задача - не дословный перевод чего-то иноземного.
だから母ちゃん 聞けよ オレの抱負を「アンタたちも超ドープよ」
Поэтому, дорогая, послушай мои амбиции: "Ваши дочери тоже будут в восторге!"
「も」ってなんだよ まあいいや オレMr.D見てな 母ちゃん稼ぐぜ Big Money
Что значит "тоже"? Ладно, я - Мистер D, смотри, дорогая, я буду зарабатывать огромные деньги.
危険だ! その錆び付いたシーソー 右も左も危なっかしいぞ
Опасно! На этих проржавевших качелях и справа, и слева все шатко.
なら数段上のグレード Welcome to the グレイゾーン
Так прыгай на ступеньку выше. Добро пожаловать в серую зону.
危険だ! その錆び付いたシーソー 右も左も危なっかしいぞ
Опасно! На этих проржавевших качелях и справа, и слева все шатко.
なら数段上のグレード (お宅の娘さん達のプレイゾーン)
Так прыгай на ступеньку выше. игровую зону твоих дочерей)
ありがちな指摘 ありがちな主張
Типичные упреки, типичная полемика,
ありがちな刺激 ありがちなショック
Типичный задор, типичный шок,
ありがちな敵 ありがちな思想
Типичные враги, типичные взгляды,
こちとらもちっと知的な層
Мы ведь люди поумнее,
なんせイヤってほど見てきたぞ あっけなく転んだ有象無象
Мы уже до тошноты насмотрелись, как спотыкаются и падают все эти ничтожества.
たった一つのでけぇウソ つききれねぇばかりに右往左往
Одна большая ложь, которую они не могут произнести, вынуждает их метаться из стороны в сторону.
されど悲しきドラマ中毒 またぞろ悪いヤツ役とヒーロー
Но, к сожалению, они наркоманы драм. И снова плохой парень становится героем.
仕立てひとまずご満悦 ライク アホの大将がぶつ大演説
Все готовы довольствоваться малым, как глупый генерал, произносящий грандиозную речь.
こいつはどっかで見た場面 ものの見事に過去から学ばねぇ
Я где-то уже видел эту сцену. Они явно ничему не научились в прошлом.
浮かばれねぇ無数の屍 だがゲン曰く、ネバー・セイ「仕方ねぇ」
Бесчисленные непогребенные трупы. Но, по словам Гена, никогда нельзя говорить: "Ничего не поделаешь".
行けるとこまでどこまで逃走する が小動物なりに闘争する
Я буду убегать так далеко, как только смогу. Буду бороться, как маленькое животное.
いずれにせよこれはもうひとつのルール Welcome to the グレイゾーン
В любом случае, это другое правило. Добро пожаловать в серую зону.
危険だ! その錆び付いたシーソー 右も左も危なっかしいぞ
Опасно! На этих проржавевших качелях и справа, и слева все шатко.
なら数段上のグレード Welcome to the グレイゾーン
Так прыгай на ступеньку выше. Добро пожаловать в серую зону.
危険だ! その錆び付いたシーソー 右も左も危なっかしいぞ
Опасно! На этих проржавевших качелях и справа, и слева все шатко.
なら数段上のグレード (お宅の娘さん達のプレイゾーン)
Так прыгай на ступеньку выше. игровую зону твоих дочерей)
「敵? 味方?」いや、ノーサイド 貫く俺の灰色の脳細胞
"Враг? Союзник?" Нет, ни то, ни другое. Мое серое вещество остается непоколебимым.
言ってみりゃ唯一の商売道具 使いこなして奪い取る高配当
По сути, это мой единственный рабочий инструмент. Я его использую и получаю высокую прибыль.
例えばヤツのシンプルな答弁 聞こえはいいが陳腐且つ不公平
Например, его простой ответ. Он звучит хорошо, но он банальный и несправедливый.
目ぇ開けりゃ貧弱な光景 そこでこちらも新タイプの暴言
Открываю глаза - какое жалкое зрелище. И тогда я произношу новые оскорбления.
マークシート鉛筆で全部 塗りつぶしたみたく「Paint it グレイ」
Заполнил весь ответственный лист карандашом, как "Раскрась серым".
さぁ これで花マル一個くれ!
Ну вот, дай мне за это пятерку!
危険だ! その錆び付いたシーソー 右も左も危なっかしいぞ
Опасно! На этих проржавевших качелях и справа, и слева все шатко.
なら数段上のグレード Welcome to the グレイゾーン
Так прыгай на ступеньку выше. Добро пожаловать в серую зону.
危険だ! その錆び付いたシーソー 右も左も危なっかしいぞ
Опасно! На этих проржавевших качелях и справа, и слева все шатко.
なら数段上のグレード (お宅の娘さん達のプレイゾーン)
Так прыгай на ступеньку выше. игровую зону твоих дочерей)





Writer(s): D.sakama, d.sakama


Attention! Feel free to leave feedback.