Lyrics and translation RHYMESTER - ランナーズ・ハイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日も目覚ましは呼び出しメール
勝手に世界は動き始める
Today,
my
alarm
is
a
wake-up
call,
the
world
starts
moving
without
asking
こっちの都合なんててんで聞きやしねぇ
いつでもひっきりなしで
It
doesn't
care
about
my
schedule,
it
keeps
going
on
and
on
本日もまた問題発生か
さぁ寝ぼけた脳再活性化
Another
problem
has
occurred,
time
to
reactivate
my
sleepy
brain
ガソリン代わりにブル注入
自分にビンタ
集中集中
I
inject
myself
with
caffeine
and
slap
myself,
focus,
focus
片付ける件あと99個
だがきっとオレはやれば出来る子
I
have
99
more
things
to
do,
but
I
know
I
can
do
it
20世紀製ポンコツRADIO
同様
ガタは来てんだオレにも
My
20th
century
radio
is
still
going
strong,
even
though
it's
starting
to
show
its
age
だがまだまだ
ダマしダマしでも酷使に耐えるガンコなマシーン
But
it's
still
a
stubborn
machine
that
can
handle
the
abuse,
as
long
as
it
keeps
moving
むしろ動いてねぇとすぐ錆びちまうっしょ
クソ忙しいほどたぎるパッション
In
fact,
I
get
rusty
if
I
don't
keep
moving,
the
more
I'm
busy,
the
more
my
passion
burns
バッチこいよ
無茶ブリ上等
さぁ、バッチこい
何が邪魔しようと
Bring
it
on,
I'll
take
on
any
challenge,
bring
it
on,
no
matter
what
まずは最初の現場に急行
きっとオレはやれば出来る子!
Time
to
rush
to
the
next
job,
'cause
I
know
I
can
do
it!
あぁもう
どうにかなりそうさ
忙しくて
すげぇHigh
Oh
man,
I'm
feeling
overwhelmed,
I'm
so
busy,
I'm
so
high
でもこういう状況
嫌いじゃないのさ
エネルギッシュで
すげぇHigh
But
I
don't
hate
this
situation,
I
love
the
energy,
I'm
so
high
立ち止まったって休めない
ならいっそこのままテンパっていたいんだ
Like
this
I
can't
stop
running,
so
I
might
as
well
keep
going
like
this
忙しい
忙しい
忙しい
忙しい
忙しい
忙しい
忙しいぜ
I'm
busy,
busy,
busy,
busy,
busy,
busy,
busy
暮らしはつましいが楽しいぜ
これが等身大(ライフサイズ)の幸せらしいぜ
My
life
is
modest,
but
it's
fun,
this
is
what
real
happiness
looks
like
Uh,
だから何だ?
だからこそ未来に抗うんだ
So
what?
That's
why
I
fight
against
the
future
まずはたまった下請けこなす
次第に無限の五線の奴隷と化す
だって
First,
I'll
do
all
the
work
I
have
to
do,
then
I'll
become
a
slave
to
the
endless
lines,
because
(Break!)
もらうほど休めない仕事なんだ
You
understand?
(Break!)
I
can't
rest
when
I
have
so
much
work
to
do,
do
you
understand?
まるで昭和漂う町工場
商売仲間たちが退こうが
It's
like
a昭和-era
factory,
even
if
my
business
partners
quit
居残るエリア
どころか拡げるエリア
世界担うカロッツェリア
I'll
keep
my
area,
and
even
expand
it,
I'm
the
world's
leading
carrozzeria
OK
オレにはオレの意地があんだ
ペースがあんだ
越えたい壁があんだ
OK,
I
have
my
own
pride,
my
own
pace,
my
own
walls
to
overcome
さあバッチこい
無茶なBGMでも
バッチこい
合わすBPM
だって
Bring
it
on,
even
with
the
crazy
background
music,
bring
it
on,
I'll
match
the
BPM
(Break!)
しそうでも
(Break!)
しないのがタマラナイのさ
(Break!)
Even
if
I'm
about
to
(Break!)
I
won't,
that's
what
makes
it
so
good
You
understand???
You
understand???
あぁもう
どうにかなりそうさ
忙しくて
すげぇHigh
Oh
man,
I'm
feeling
overwhelmed,
I'm
so
busy,
I'm
so
high
でもこういう状況
嫌いじゃないのさ
エネルギッシュで
すげぇHigh
But
I
don't
hate
this
situation,
I
love
the
energy,
I'm
so
high
立ち止まったって休めない
ならいっそこのままテンパっていたいんだ
Like
this
I
can't
stop
running,
so
I
might
as
well
keep
going
like
this
てな調子
次から次から次
歯車にしたって回され過ぎ
It's
like
this,
one
thing
after
another,
I'm
a
gear
that's
turning
too
fast
だけど今さらもう止めらんないんだ
自分にムチ打つ
まだ走れる間
But
I
can't
stop
now,
I'll
keep
pushing
myself,
while
I
can
still
run
まるで世界は巨大な機械だ
エネルギー源はオレの気合いだ!
It's
like
the
world
is
a
giant
machine,
and
my
energy
is
what
powers
it!
気合いだ!
気合いだ!
気合いだ!
気合いだーッ!
プラス、キミへの飽くなき愛だ
Energy!
Energy!
Energy!
Energy!
Plus,
my
never-ending
love
for
you
無理難題あと1109個
だがきっとオレはやれば出来る子!
I
have
1109
more
impossible
tasks
to
do,
but
I
know
I
can
do
it!
あぁもう
どうにかなりそうさ
忙しくて
すげぇHigh
Oh
man,
I'm
feeling
overwhelmed,
I'm
so
busy,
I'm
so
high
でもこういう状況
嫌いじゃないのさ
エネルギッシュで
すげぇHigh
But
I
don't
hate
this
situation,
I
love
the
energy,
I'm
so
high
立ち止まったって休めない
ならいっそこのままテンパっていたいんだ
Like
this
I
can't
stop
running,
so
I
might
as
well
keep
going
like
this
...とかなんとか言っても月イチ程度はまともに休みたい。
...or
at
least
that's
what
I
say,
but
I'd
really
like
to
take
a
proper
break
once
a
month.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 宇多丸, Akira, akira
Album
POP LIFE
date of release
02-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.