Lyrics and translation RHYMESTER - ランナーズ・ハイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日も目覚ましは呼び出しメール
勝手に世界は動き始める
И
снова
будильник
– входящее
сообщение.
Мир,
не
спрашивая,
начинает
свой
бег.
こっちの都合なんててんで聞きやしねぇ
いつでもひっきりなしで
Мои
планы
его
совсем
не
волнуют,
он
вечно
куда-то
спешит.
本日もまた問題発生か
さぁ寝ぼけた脳再活性化
И
сегодня
опять
проблемы,
да?
Что
ж,
пора
реактивировать
сонный
мозг.
ガソリン代わりにブル注入
自分にビンタ
集中集中
Вместо
бензина
– двойная
порция
кофе,
пощёчина
самому
себе.
Фокус,
фокус!
片付ける件あと99個
だがきっとオレはやれば出来る子
Осталось
99
дел,
но
я
справлюсь,
милая,
я
же
молодец.
20世紀製ポンコツRADIO
同様
ガタは来てんだオレにも
Как
и
радиоприёмник
20-го
века,
я
тоже
поизносился.
だがまだまだ
ダマしダマしでも酷使に耐えるガンコなマシーン
Но
я
всё
ещё
упрямая
машина,
которая,
пусть
и
со
скрипом,
выдерживает
нагрузки.
むしろ動いてねぇとすぐ錆びちまうっしょ
クソ忙しいほどたぎるパッション
Если
я
не
буду
двигаться,
то
сразу
заржавею.
Чем
больше
дел
– тем
сильнее
горит
моя
страсть.
バッチこいよ
無茶ブリ上等
さぁ、バッチこい
何が邪魔しようと
Давай,
подкидывай
мне
безумные
задачки!
Давай
же,
что
бы
ни
мешало,
まずは最初の現場に急行
きっとオレはやれば出来る子!
сначала
я
помчусь
на
первую
точку.
Я
же
справлюсь,
милая!
あぁもう
どうにかなりそうさ
忙しくて
すげぇHigh
Ах,
я
скоро
с
ума
сойду!
Столько
дел,
такая
эйфория!
でもこういう状況
嫌いじゃないのさ
エネルギッシュで
すげぇHigh
Но
мне
нравится
такая
ситуация,
я
полон
энергии,
такая
эйфория!
立ち止まったって休めない
ならいっそこのままテンパっていたいんだ
Like
this
Если
я
остановлюсь,
то
не
смогу
отдохнуть,
так
что
лучше
уж
продолжать
суетиться.
Like
this.
忙しい
忙しい
忙しい
忙しい
忙しい
忙しい
忙しいぜ
Занят,
занят,
занят,
занят,
занят,
занят,
занят!
暮らしはつましいが楽しいぜ
これが等身大(ライフサイズ)の幸せらしいぜ
Жизнь
скромная,
но
весёлая.
Похоже,
это
и
есть
счастье
в
натуральную
величину.
Uh,
だから何だ?
だからこそ未来に抗うんだ
Uh,
и
что
с
того?
Именно
поэтому
я
сопротивляюсь
будущему.
まずはたまった下請けこなす
次第に無限の五線の奴隷と化す
だって
Сначала
разберусь
с
накопившимися
подработками,
а
потом
стану
рабом
бесконечных
нотных
линеек.
Ведь
(Break!)
もらうほど休めない仕事なんだ
You
understand?
(Break!)
Чем
больше
получаю,
тем
меньше
отдыхаю.
You
understand?
まるで昭和漂う町工場
商売仲間たちが退こうが
Как
будто
завод
из
эпохи
Сёва.
Даже
если
мои
коллеги
уйдут,
居残るエリア
どころか拡げるエリア
世界担うカロッツェリア
я
останусь
в
этой
сфере,
более
того,
расширю
её.
Я
– кузовное
ателье,
несущее
мир
на
своих
плечах.
OK
オレにはオレの意地があんだ
ペースがあんだ
越えたい壁があんだ
OK,
у
меня
есть
своя
гордость,
свой
темп,
стены,
которые
я
хочу
преодолеть.
さあバッチこい
無茶なBGMでも
バッチこい
合わすBPM
だって
Так
что
давай,
даже
с
безумной
фоновой
музыкой,
давай,
я
подстроюсь
под
BPM.
Ведь
(Break!)
しそうでも
(Break!)
しないのがタマラナイのさ
(Break!)
Даже
если
кажется,
что
я
сломаюсь
(Break!),
я
не
сломаюсь,
и
это
так
заводит.
You
understand???
You
understand???
あぁもう
どうにかなりそうさ
忙しくて
すげぇHigh
Ах,
я
скоро
с
ума
сойду!
Столько
дел,
такая
эйфория!
でもこういう状況
嫌いじゃないのさ
エネルギッシュで
すげぇHigh
Но
мне
нравится
такая
ситуация,
я
полон
энергии,
такая
эйфория!
立ち止まったって休めない
ならいっそこのままテンパっていたいんだ
Like
this
Если
я
остановлюсь,
то
не
смогу
отдохнуть,
так
что
лучше
уж
продолжать
суетиться.
Like
this.
てな調子
次から次から次
歯車にしたって回され過ぎ
Вот
так,
одно
за
другим,
одно
за
другим.
Даже
шестерёнки
так
быстро
не
вращаются.
だけど今さらもう止めらんないんだ
自分にムチ打つ
まだ走れる間
Но
я
уже
не
могу
остановиться.
Подстегиваю
себя,
пока
ещё
могу
бежать.
まるで世界は巨大な機械だ
エネルギー源はオレの気合いだ!
Мир
словно
гигантская
машина,
а
источник
энергии
– моя
решимость!
気合いだ!
気合いだ!
気合いだ!
気合いだーッ!
プラス、キミへの飽くなき愛だ
Решимость!
Решимость!
Решимость!
Решимость!
Плюс,
моя
бесконечная
любовь
к
тебе!
無理難題あと1109個
だがきっとオレはやれば出来る子!
Осталось
ещё
1109
невыполнимых
задач,
но
я
справлюсь,
милая!
あぁもう
どうにかなりそうさ
忙しくて
すげぇHigh
Ах,
я
скоро
с
ума
сойду!
Столько
дел,
такая
эйфория!
でもこういう状況
嫌いじゃないのさ
エネルギッシュで
すげぇHigh
Но
мне
нравится
такая
ситуация,
я
полон
энергии,
такая
эйфория!
立ち止まったって休めない
ならいっそこのままテンパっていたいんだ
Like
this
Если
я
остановлюсь,
то
не
смогу
отдохнуть,
так
что
лучше
уж
продолжать
суетиться.
Like
this.
...とかなんとか言っても月イチ程度はまともに休みたい。
...Но,
как
бы
то
ни
было,
раз
в
месяц
я
бы
хотел
нормально
отдохнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 宇多丸, Akira, akira
Album
POP LIFE
date of release
02-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.