Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Fucking Birthday
Verdammt alles Gute zum Geburtstag
Snap
out
of
it
Reiß
dich
zusammen
Stop
thinking
'bout
yourself
Hör
auf,
an
dich
selbst
zu
denken
Get
your
head
out
of
tomorrow
Hol
deinen
Kopf
aus
dem
Morgen
raus
You'll
be
fine
Dir
wird's
gut
gehen
You
don't
have
to
be
Du
musst
nicht
sein
All
the
things
you
thought
you'd
be
by
29
All
die
Dinge,
von
denen
du
dachtest,
du
wärst
sie
mit
29
Get
over
it
Komm
drüber
weg
Are
you
really
losing
sleep?
Verlierst
du
wirklich
den
Schlaf?
Over
things
that
you
miss
Wegen
Dingen,
die
du
vermisst
That
you've
never
even
had
Die
du
noch
nie
hattest
Oh,
what
a
way
to
waste
of
night
Oh,
was
für
eine
verschwendete
Nacht
What
a
way
to
waste
a
life
Was
für
ein
verschwendetes
Leben
It's
like
losing
the
lottery
and
feeling
sad
Es
ist,
als
würdest
du
im
Lotto
verlieren
und
traurig
sein
It's
like
craving
the
champagne
that
you
drank
too
fast
Es
ist,
als
würdest
du
dich
nach
dem
Champagner
sehnen,
den
du
zu
schnell
getrunken
hast
It's
like
blowing
the
candles
out
and
wishing
Es
ist,
als
würdest
du
die
Kerzen
ausblasen
und
dir
wünschen
Your
life
was
somewhere
different
Dein
Leben
wäre
woanders
That
you
were
still
17
Dass
du
noch
17
wärst
Happy
fucking
birthday
to
me
Verdammt,
alles
Gute
zum
Geburtstag
wünsch'
ich
mir
Snap
out
of
it
Reiß
dich
zusammen
Stop
living
in
your
head
Hör
auf,
in
deinem
Kopf
zu
leben
They're
only
memories
Es
sind
nur
Erinnerungen
They
don't
have
to
bring
you
down
Sie
müssen
dich
nicht
runterziehen
So
leave
the
house
Also
verlass
das
Haus
Throw
your
mind
out
of
the
window
for
a
while
Wirf
deine
Gedanken
für
eine
Weile
aus
dem
Fenster
Stop
losing
the
lottery
and
feeling
sad
Hör
auf,
im
Lotto
zu
verlieren
und
traurig
zu
sein
And
craving
the
champagne
that
you
drank
too
fast
Und
dich
nach
dem
Champagner
zu
sehnen,
den
du
zu
schnell
getrunken
hast
Stop
blowing
the
candles
out
and
wishing
Hör
auf,
die
Kerzen
auszublasen
und
dir
zu
wünschen
Your
life
was
somewhere
different
Dein
Leben
wäre
woanders
That
you
were
still
17
Dass
du
noch
17
wärst
Happy
fucking
birthday
to
me
Verdammt,
alles
Gute
zum
Geburtstag
wünsch'
ich
mir
(Happy
fucking
birthday)
(Verdammt
alles
Gute
zum
Geburtstag)
Happy
fucking
birthday
to
me
Verdammt,
alles
Gute
zum
Geburtstag
wünsch'
ich
mir
(Happy
fucking
birthday)
(Verdammt
alles
Gute
zum
Geburtstag)
Snap
out
of
it
Reiß
dich
zusammen
Get
over
it
Komm
drüber
weg
You
don't
have
to
be
Du
musst
nicht
sein
All
the
things
you
thought
you'd
be
by
29
All
die
Dinge,
von
denen
du
dachtest,
du
wärst
sie
mit
29
Snap
out
of
it
Reiß
dich
zusammen
Get
over
it
Komm
drüber
weg
You
don't
have
to
be
Du
musst
nicht
sein
All
the
things
you
thought
you'd
be
by
29
All
die
Dinge,
von
denen
du
dachtest,
du
wärst
sie
mit
29
Snap
out
of
it
Reiß
dich
zusammen
Get
over
it
Komm
drüber
weg
You
don't
have
to
be
Du
musst
nicht
sein
All
the
things
you
thought
you'd
be
by
29
All
die
Dinge,
von
denen
du
dachtest,
du
wärst
sie
mit
29
Snap
out
of
it
Reiß
dich
zusammen
Get
over
it
Komm
drüber
weg
You
don't
have
to
be
Du
musst
nicht
sein
All
the
things
you
thought
you'd
be
by
29
All
die
Dinge,
von
denen
du
dachtest,
du
wärst
sie
mit
29
Snap
out
of
it
Reiß
dich
zusammen
Get
over
it,
oh
Komm
drüber
weg,
oh
Happy
fucking
birthday
to
me
Verdammt,
alles
Gute
zum
Geburtstag
wünsch'
ich
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Francis Leftwich, Rhys Lewis, Stephanie Marziano
Attention! Feel free to leave feedback.