Rhys Lewis - Lonely Place - Acoustic - translation of the lyrics into German

Lonely Place - Acoustic - Rhys Lewistranslation in German




Lonely Place - Acoustic
Einsamer Ort - Akustik
You were my comfort all through the sleepless nights
Du warst mein Trost in all den schlaflosen Nächten
But now you're a shadow sleepin' there by my side
Aber jetzt bist du nur ein Schatten, der an meiner Seite schläft
I guess we took it for granted, love's just a habit these days
Ich schätze, wir haben es für selbstverständlich gehalten, Liebe ist heutzutage nur noch Gewohnheit
Have we run out of reasons, run out of reasons to stay?
Sind uns die Gründe ausgegangen, die Gründe zu bleiben?
'Cause, ooh-ooh-ooh, I feel the same
Denn, ooh-ooh-ooh, mir geht es genauso
As you, ooh-ooh, in this lonely place
Wie dir, ooh-ooh, an diesem einsamen Ort
Ooh-ooh-ooh, I feel the same
Ooh-ooh-ooh, mir geht es genauso
As you, ooh-ooh, in this lonely place
Wie dir, ooh-ooh, an diesem einsamen Ort
I don't recognize you, it's funny how faces change
Ich erkenne dich nicht wieder, es ist komisch, wie sich Gesichter verändern
Now you're close to cryin' whenever you hold my gaze
Jetzt bist du den Tränen nah, immer wenn du meinen Blick hältst
And I see the reflection of something we'rе too scared to say
Und ich sehe das Spiegelbild von etwas, das wir uns nicht zu sagen trauen
That we've run out of rеasons, run out of reasons to stay
Dass uns die Gründe ausgegangen sind, die Gründe zu bleiben
'Cause, ooh-ooh-ooh, I feel the same
Denn, ooh-ooh-ooh, mir geht es genauso
As you, ooh-ooh, in this lonely place
Wie dir, ooh-ooh, an diesem einsamen Ort
Ooh-ooh-ooh, I feel the same
Ooh-ooh-ooh, mir geht es genauso
As you, ooh-ooh, in this lonely place
Wie dir, ooh-ooh, an diesem einsamen Ort
This lonely, lonely, lonely, lonely place
Dieser einsame, einsame, einsame, einsame Ort
This lonely, lonely, lonely, lonely place
Dieser einsame, einsame, einsame, einsame Ort
Have we run out of reasons, reasons to stay?
Sind uns die Gründe ausgegangen, die Gründe zu bleiben?
In this lonely, lonely, lonely, lonely place
An diesem einsamen, einsamen, einsamen, einsamen Ort
I guess we took it for granted, love's just a habit these days
Ich schätze, wir haben es für selbstverständlich gehalten, Liebe ist heutzutage nur noch Gewohnheit
Have we've run out of reasons, run out of reasons to stay?
Sind uns die Gründe ausgegangen, die Gründe zu bleiben?
In this lonely, lonely, lonely, lonely place
An diesem einsamen, einsamen, einsamen, einsamen Ort
This lonely, lonely, lonely, lonely place
Dieser einsame, einsame, einsame, einsame Ort
Have we run out of reasons, reasons to stay?
Sind uns die Gründe ausgegangen, die Gründe zu bleiben?
In this lonely, lonely, lonely, lonely place
An diesem einsamen, einsamen, einsamen, einsamen Ort
This lonely, lonely, lonely, lonely place
Dieser einsame, einsame, einsame, einsame Ort
This lonely, lonely, lonely, lonely place
Dieser einsame, einsame, einsame, einsame Ort
This lonely, lonely, lonely, lonely place
Dieser einsame, einsame, einsame, einsame Ort





Writer(s): Henry Brill, Rhys Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.