Lyrics and translation Rhythms del Mundo feat. Franz Ferdinand & Coco Freeman - The Dark Of The Matinee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dark Of The Matinee
The Dark Of The Matinee
De
los
sutiles
Of
the
subtle
Los
botones
van
Buttons
go
Con
mi
chaqueta
ahora
están
With
my
jacket
they
now
are
Conviertes
en
suave
mi
interior
Soothe
my
insides
you
make
Alrededor
no
hay
Nothing's
around
Si
no
tú,
mi
todo
eres
tú
But
you,
my
all
is
you
Sigue
tras
de
mí
del
corredor
al
comedor
Follow
behind
me
from
the
corridor
to
the
canteen
Y
anda
debes
de
dejar
la
fábrica
académica
And
you
must
leave
the
academic
factory
Búscame
en
la
matiné
Seek
me
at
the
matinee
En
esta
oscura
matiné
At
this
dark
matinee
Lo
bueno
de
la
matiné
The
good
thing
about
the
matinee
Es
que
es
mía
la
matiné
Is
that
the
matinee
is
mine
Verás,
tú
verás
You'll
see,
you'll
see
Preparo
viajes
I
plan
my
trips
Para
encontrarte
a
ti
To
find
you
En
un
encuentro
casual
In
a
casual
encounter
Quiero
contarte
I
want
to
tell
you
Quienes
me
hacen
odiar
Who
make
me
hate
Personas
para
odiar
People
to
hate
Palabras
para
odiar
Words
to
hate
Las
ropas
para
odiar
The
clothes
to
hate
Y
como
no
seré
And
how
I
will
not
be
Algo
para
odiar
Something
to
detest
Más
tu
sonrisa
habla
de
vivir
Yet
your
smile
speaks
of
living
Haciendo
nada
más
Doing
nothing
more
Cosas
que
sueles
amar
Things
that
you
tend
to
love
Sigue
tras
de
mí
del
corredor
al
comedor
Follow
behind
me
from
the
corridor
to
the
canteen
Anda
debes
de
dejar
la
fábrica
académica
And
you
must
leave
the
academic
factory
Y
búscame
en
la
matiné
And
seek
me
at
the
matinee
En
esta
oscura
matiné
At
this
dark
matinee
Lo
bueno
de
la
matiné
The
good
thing
about
the
matinee
Es
que
es
mía
la
matiné
Is
that
the
matinee
is
mine
Verás,
tú
verás
You'll
see,
you'll
see
Ahora
estoy
en
la
radio
(Estoy
cantando
en
la
radio)
Now
I'm
on
the
radio
(I'm
singing
on
the
radio)
Recuerdo
a
Terry
Wogan
como
lo
hice
yo
I
recall
Terry
Wogan
like
I
did
Mis
actos
no
son
claros
(Y
no
es
tan
clara
la
radio)
My
actions
aren't
clear
(And
the
radio's
not
so
clear)
Y
él
se
echa
a
reír
diferente
a
mí
And
he
laughs
in
a
way
that's
different
to
mine
Mi
risa
y
mi
hablar
son
tan
simples
hoy
(Y
es
tan
simple
hoy)
My
laughter
and
my
speech
are
so
simple
today
(And
it's
so
simple
today)
Es
tan
fácil
hoy
It's
so
easy
today
Tan
sencillo
hoy
So
simple
today
Sigue
tras
de
mí
del
corredor
al
comedor
Follow
behind
me
from
the
corridor
to
the
canteen
Y
anda
debes
de
dejar
la
fábrica
académica
And
you
must
leave
the
academic
factory
Y
búscame
en
la
matiné
And
seek
me
at
the
matinee
En
esta
oscura
matiné
At
this
dark
matinee
Lo
bueno
de
la
matiné
The
good
thing
about
the
matinee
Es
que
es
mía
la
matiné
Is
that
the
matinee
is
mine
Sigue
tras
de
mí
del
corredor
al
comedor
Follow
behind
me
from
the
corridor
to
the
canteen
Y
anda
debes
de
dejar
la
fábrica
académica
And
you
must
leave
the
academic
factory
Y
búscame
en
la
matiné
And
seek
me
at
the
matinee
En
esta
oscura
matiné
At
this
dark
matinee
Lo
bueno
de
la
matiné
The
good
thing
about
the
matinee
Es
que
es
mía
la
matiné
Is
that
the
matinee
is
mine
Verás,
tú
verás.
You'll
see,
you'll
see.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hardy Robert, Huntley Alexander Paul Kapranos, Mccarthy Nicholas John, Thomson Paul Robert
Attention! Feel free to leave feedback.