Rhythms del Mundo feat. Franz Ferdinand - The Dark of the Matinee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rhythms del Mundo feat. Franz Ferdinand - The Dark of the Matinee




The Dark of the Matinee
Полуденный мрак
You take your white finger
Ты проводишь своим нежным пальчиком
Slide the nail under the top and bottom buttons of my blazer
Под верхней и нижней пуговицами моего пиджака, скользнув под них ногтем.
Relax the fraying wool, slacken ties
Распускаешь изношенную шерсть, ослабляешь галстук,
And I'm not to look at you in the shoe, but the eyes
И я не должен смотреть на твою туфлю, а должен смотреть в глаза.
Find the eyes
Найти твои глаза.
Find me and follow me through corridors
Найди меня и следуй за мной по коридорам,
Refectories and files you must follow
Мимо столовых и папок с документами.
Leave this academic factory
Покинь эту академическую фабрику,
You will find me in the matinee, the dark of the matinee
Ты найдёшь меня на дневном сеансе, в полуденном мраке.
It's better in the matinee
Там лучше в полуденном мраке.
The dark of the matinee is mine, yes it's mine
Полуденный мрак принадлежит мне, да, он мой.
I time every journey to bump into you accidentally
Я рассчитываю время каждого своего путешествия так, чтобы случайно столкнуться с тобой.
I charm you and tell you of the boys I hate
Я очаровываю тебя и рассказываю о парнях, которых ненавижу.
All the girls I hate, all the words I hate, the clothes I hate
Обо всех девушках, которых ненавижу, обо всех словах, которые ненавижу, об одежде, которую ненавижу.
How I'll never be anything I hate
О том, как я никогда не стану ничем из того, что ненавижу.
You smile, mention something that you like
Ты улыбаешься, упоминаешь что-то, что тебе нравится.
Oh, how you'd have a happy life if you did the things you like
Ах, как бы у тебя была счастливая жизнь, если бы ты делала то, что тебе нравится.
Find me and follow me through corridors
Найди меня и следуй за мной по коридорам,
Refectories and files you must follow
Мимо столовых и папок с документами.
Leave this academic factory
Покинь эту академическую фабрику,
You will find me in the matinee, the dark of the matinee
Ты найдёшь меня на дневном сеансе, в полуденном мраке.
It's better in the matinee
Там лучше в полуденном мраке.
The dark of the matinee is mine, yes it's mine
Полуденный мрак принадлежит мне, да, он мой.
So I'm on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it
Вот я уже на BBC2, рассказываю Терри Вогану, как я всего этого добился.
And what I made is unclear now
И что я сделал, теперь неясно.
But his deference is and his laughter is
Но его почтение ясно, как и его смех.
My words and smile are so easy now
Мои слова и улыбка даются мне так легко.
Yes, it's easy now, yes, it's easy now
Да, теперь это легко, да, теперь это легко.
Find me and follow me through corridors
Найди меня и следуй за мной по коридорам,
Refectories and files you must follow
Мимо столовых и папок с документами.
Leave this academic factory
Покинь эту академическую фабрику,
You will find me in the matinee, the dark of the matinee
Ты найдёшь меня на дневном сеансе, в полуденном мраке.
Well, find me and follow me through corridors
Ну же, найди меня и следуй за мной по коридорам,
Refectories and files you must follow
Мимо столовых и папок с документами.
Leave this academic factory
Покинь эту академическую фабрику,
You will find me in the matinee, the dark of the matinee
Ты найдёшь меня на дневном сеансе, в полуденном мраке.
It's better in the matinee
Там лучше в полуденном мраке.
The dark of the matinee is mine, yes it's mine
Полуденный мрак принадлежит мне, да, он мой.





Writer(s): Robert Hardy, Nicholas John Mccarthy, Paul Robert Thompson, Alexander Paul Kapranos Huntley


Attention! Feel free to leave feedback.