Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duka Dalam Semusim
Kummer einer Jahreszeit
Mungkinkah
sudah
takdir
hidup
ini?
Ist
es
vielleicht
das
Schicksal
dieses
Lebens?
Haruskah
perjalanan
nasibku
begini?
Muss
der
Lauf
meines
Schicksals
so
sein?
Sendiri,
berteman
malam
yang
sunyi
Allein,
befreundet
mit
der
stillen
Nacht
Selalu,
sepinya
sendiri
Immer,
die
Einsamkeit
für
mich
allein
Kalau
begini,
siapa
harus
disesali
Wenn
es
so
ist,
wem
soll
man
die
Schuld
geben?
Dirimu,
ataukah
salah
diriku?
Dir,
oder
ist
es
mein
Fehler?
Kalau
kau
ingin
tahu
hatiku
ini
Wenn
du
wissen
willst,
wie
es
meinem
Herzen
geht
Sesunyi
gelapnya
malam
ini
So
still
wie
die
Dunkelheit
dieser
Nacht
Setiap
larut
malam
sebelum
ku
tertidur
Jede
späte
Nacht,
bevor
ich
einschlafe
Ku
s'lalu
berdoa
hanyalah
untukmu
Bete
ich
immer
nur
für
dich
Sering
kali
tanpa
sadar
ku
memanggil
namamu
Oft
rufe
ich
unbewusst
deinen
Namen
Sering
kali
tanpa
sadar
ku
memanggil
namamu
Oft
rufe
ich
unbewusst
deinen
Namen
Kalau
kau
ingin
tahu
hatiku
ini
Wenn
du
wissen
willst,
wie
es
meinem
Herzen
geht
Sesunyi
gelapnya
malam
ini
So
still
wie
die
Dunkelheit
dieser
Nacht
Setiap
larut
malam
sebelum
ku
tertidur
Jede
späte
Nacht,
bevor
ich
einschlafe
Ku
s'lalu
berdoa
hanyalah
untukmu
Bete
ich
immer
nur
für
dich
Sering
kali
tanpa
sadar
ku
memanggil
namamu
Oft
rufe
ich
unbewusst
deinen
Namen
Sering
kali
tanpa
sadar
ku
memanggil
namamu
Oft
rufe
ich
unbewusst
deinen
Namen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoyo Pondaag, Judi Kristianto
Attention! Feel free to leave feedback.