Lyrics and translation Ria Valk - Moeder Ik Ben Zo Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moeder Ik Ben Zo Bang
Мамочка, мне так страшно
Toen
ik
vier
was
hoorde
ik
een
muis
op
zolder
Когда
мне
было
четыре,
я
услышала
мышь
на
чердаке
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
Ik
rende
naar
beneden,
holderdebolder
Я
побежала
вниз,
кувырком
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
En
ik
dook
als
een
paling
onder
mama′s
rokken
И
нырнула,
как
угорь,
под
мамину
юбку
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
Tjonge,
tjonge,
tjonge,
wat
was
Riaatje
geschrokken
Боже,
боже,
боже,
как
же
Риата
испугалась
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
En
hoor
ik
nou
wat
in
een
donkere
hoek
И
если
я
сейчас
что-то
услышу
в
темном
углу
Dan
doe
ik
bijna
in
m'n
broek
Я
чуть
не
обделаюсь
Moeder,
wat
ben
ik
bang
Мамочка,
как
мне
страшно
Moeder,
wat
ben
ik
bang
Мамочка,
как
мне
страшно
Moeder,
wat
ben
ik
bang
Мамочка,
как
мне
страшно
Moeder,
wat
ben
ik
bang
Мамочка,
как
мне
страшно
Wat
ben
ik
bang,
wat
ben
ik
bang,
wat
ben
ik
bang
Как
мне
страшно,
как
мне
страшно,
как
мне
страшно
Op
m′n
zeventiende
kuste
mij
m'n
eerste
jongen
В
семнадцать
лет
меня
поцеловал
мой
первый
парень
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
En
van
schrik
zijn
de
veters
uit
m'n
schoenen
gesprongen
И
от
испуга
шнурки
из
моих
туфель
выскочили
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
Want
hij
zei:
"In
′t
donker,
daar
gaat
het
stukken
beter"
Потому
что
он
сказал:
"В
темноте
все
гораздо
лучше"
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
En
hij
kwam
op
me
af
als
een
menseneter
И
он
приблизился
ко
мне,
как
людоед
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
En
hij
deed
zijn
jasje
uit
И
он
снял
свой
пиджак
In
het
donker,
en
ik
riep
luid
В
темноте,
и
я
громко
закричала
O,
ik
ben
al
bang
(wat
ben
ik
bang)
О,
мне
уже
страшно
(как
мне
страшно)
Van
paars
behang
(wat
ben
ik
bang)
От
фиолетовых
обоев
(как
мне
страшно)
En
van
m′n
schaduw
op
straat
(wat
ben
ik
bang)
И
от
моей
тени
на
улице
(как
мне
страшно)
En
van
een
klok
die
slaat
(wat
ben
ik
bang)
И
от
часов,
которые
бьют
(как
мне
страшно)
En
nou
ben
ik
getrouwd,
maar
voordat
ik
in
bed
kruip
А
теперь
я
замужем,
но
прежде
чем
лечь
в
постель
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
Kijk
ik
eerst
of
t'r
niemand
onder
m′n
bed
sluipt
Я
сначала
проверяю,
не
залез
ли
кто-нибудь
под
мою
кровать
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
En
elke
nacht
wil
ik
het
licht
aan
houwen
И
каждую
ночь
я
хочу
оставить
свет
включенным
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
Maar
gisteren
liep
het
wat
uit
de
klauwen
Но
вчера
все
вышло
из-под
контроля
Hoempapapapa,
hoempapapa
Хумпапапапа,
хумпапапа
Er
beet
iets
in
m'n
grote
teen
Что-то
укусило
меня
за
большой
палец
ноги
′T
Was
de
kat,
maar
ik
gilde
meteen
Это
была
кошка,
но
я
сразу
же
закричала
Tekst
en
muziek:
Peter
Koelewijn
Текст
и
музыка:
Петер
Кулевейн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.